Вкусный жаркого кусок и вино к губам подносил мне.

445 Бот почему Телемах мне дороже, чем кто бы то ни был.

Нечего вовсе ему, уверяю я, смерти бояться

От женихов. Но от бога, конечно, ее не избегнешь'.

Так успокаивал он. А сам ему гибель готовил.

Наверх, в покой свой блестящий, ушла Пенелопа и долго

450 Об Одиссее, любимом супруге, рыдала, покуда

Век ее сладостным сном не покрыла богиня Афина.

Смерклось, когда свинопас к Одиссею и к сыну вернулся.

Оба они, заколовши свинью годовалую, ужин

Только что стали готовить. Богиня Паллада Афина

455 Близко меж тем подошла к Одиссею, Лаэртову сыну,

Снова, ударив жезлом, его в старика превратила,

Тело в рвань облекла, чтоб, в лицо увидав Одиссея,

Вдруг его свинопас не узнал, к Пенелопе разумной

Не побежал бы с известьем, не в силах укрыть его в сердце.

460 Первым к нему Телемах с таким обратился вопросом.

'Ты уж вернулся, Евмей? Какие там в городе слухи?

Храбрые к нам женихи из засады вернулись ли в город

Или сидят еще там, моего дожидаясь возвратами'

Ты, Евмей свинопас, в ответ Телемаху промолвил:

465 'Разузнавать и расспрашивать я не сбирался об этом,

В город отсюда спускаясь. Все время о том лишь я думал,

Чтоб, порученье исполнив, домой поскорее вернуться.

Быстрый мне встретился там от товарищей наших посланник,

Вестник, – уж раньше меня обо всем твою мать известил он,

470 Знаю я нечто другое, что видел своими глазами:

Город внизу я оставил и там уже шел, где Гермесов

Высится холм, как внезапно увидел я в гавань входящий

Быстрый корабль. В корабле том немало мужей находилось.

Множество также щитов там сверкало и копьев двуострых.

475 Уж не они ль это, думалось мне. Но знать не могу я'.

И улыбнулась тогда Телемаха священная сила,

Бросивши взгляд на отца незаметно для глаз свинопаса.

Кончив работу, они приступили к богатому пиру.

Все пировали, и не было в равном пиру обделенных.

480 После того как питьем и едой утолили желанье,

Вспомнили все о постелях и сна насладились дарами.

Гомер. Одиссея. Песнь семнадцатая.

ПЕСНЬ СЕМНАДЦАТАЯ.

Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос.

Встал Телемах, Одиссеем божественным на свет рожденный,

Быстро к ногам привязал прекрасного вида подошвы,

Взял копье, какое ему по руке приходилось,

5 И, собираяся в город, сказал своему свинопасу:

'В город я отправляюсь, отец, чтоб меня увидала

Мать моя там. Ведь, наверно, не раньше она перестанет

Горькие слезы по мне проливать и вздыхать непрерывно,

Чем на глаза ее сам я явлюсь. Ты же сделаешь вот что:

10 Этого странника в город сведи, чтобы там подаяньем

Мог он себя прокормить. Вина иль ячменного хлеба

Даст ему, кто пожелает. А я совершенно не в силах

Всех людей принимать. Забот и своих мне довольно.

Если ж на это обидится гость – самому ему будет

15 Хуже. А я говорить люблю только чистую правду'.

Сыну на это в ответ сказал Одиссей многоумный:

'Друг! И сам я совсем уж не так здесь желаю остаться.

Нищему пищу себе добывать подаяньем удобней

В городе, нежели в поле: там каждый подаст, кто захочет.

20 Мой не таков уже возраст, чтоб здесь оставаться при стаде

И приказаньям твоих пастухов во всем подчиняться.

Сам ты иди, а меня этот муж поведет, как велел ты,

Лишь у огня я согреюсь и солнце засветит пожарче.

Больно плоха уже эта одежда. Застудит мне тело

25 Утренний иней. А город-то, вы говорите, далек!'

Так он сказал. Телемах через двор направился в город,

Быстро шагая ногами и зло женихам замышляя.

Вскоре пришел к своему он для жизни удобному дому.

Там он поставил копье, прислонивши к высокой колонне,

30 Сам же направился внутрь, чрез порог из камня шагнувши.

Первой его Евриклея кормилица там увидала;

Стлала она в это время овчины на пестрые кресла.

Близко, заплакав, к нему подошла. Остальные рабыни

Стойкого в бедах царя Одиссея сбежалися также.

35 Все они в голову, в плечи любовно его целовали.

Вышла потом Пенелопа из спальни своей, Артемиде

Иль золотой Афродите подобная видом прекрасным.

Шею, заплакав, она обняла Телемаху руками,

Голову сына, глаза целовать его ясные стала

40 И обратилась к нему, печалясь, с крылатою речью:

'Сладкий мой свет, Телемах, воротился ты! Я не ждала уж

Снова увидеть тебя с тех пор, как ты в Пилос уехал

Тайно, меня не спросясь, чтоб добыть об отце твоем вести!

Ну, расскажи мне подробно, к чему ж, все разведав, пришел ты?

45 Ей на это в ответ Телемах рассудительный молвил:

'Мать моя, плача во мне не буди и, прошу, не волнуй мне

Сердца в груди, избежавшему только что гибели близкой.

Лучше омойся и, чистой одеждою тело облекши,

В спальню к себе поднимись со своими служанками вместе,

50 Дай там обет принести бессмертным богам гекатомбу.

Может быть, Зевс пожелает, чтоб дело отмщенья свершилось.

Я же на площадь пойду и странника кликну, который

Вы читаете Одиссея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату