Диабетус. А что? Пьеса как пьеса. Ей бы вот только концовочку.

Гепатитис. Но ведь была же в ней какая-то идея!

Диабетус. Э! Ни черта! Нет ничего и не было.

Гепатитис. Как это – ничего нет?

Диабетус. А так. Вообще. Вообще все – бред и бессмыслица.

Гепатитис. Концовку бы!

Диабетус. А я тебе про что? Мы над чем с тобой бьемся-то? Ведь мы как раз и бьемся над концовкой!

Гепатитис. И вечно мы с этой концовкой!

Диабетус. А написано потому что беспомощно. Вот и приходится…

Гепатитис. Да разве я что говорю? Она и в самом деле слабовата.

Диабетус. Слабовата! Да она просто неправдоподобна!

Освещение начинает тускнеть.

Когда пишешь пьесу, вся штука знаешь в чем? Надо начать с конца. Заимей сначала хорошую ударную концовку, а потом пиши себе задом наперед!

Гепатитис. Я пробовал! Получается пьеса без начала.

Диабетус. Но это же абсурд!

Гепатитис. Абсурд? При чем тут абсурд?!

ЗАТЕМНЕНИЕ
,

Примечания

1

Йозеф Брёйер (1842 – 1925) – австрийский врач и психолог, работы которого сыграли важнуюроль для создании впоследствии теории психоанализа.

2

Анна Фрейд (1895 – 1982) – австро-английский психоаналитик, младшая дочь 3. Фрейда.

3

Байройт – город в Баварии, где с 1876 гада проводятся традиционные Вагнеровские фестивали.

4

Каддиш – поминальная молитва.

5

«Желтый мальчишка» Вайль – знаменитый мошенник Джозеф Вайль, получивший свое прозвище в честь героя популярных комиксов.

6

Нудж – зануда (идиш).

7

Цадик – праведник (иврит).

8

Мескайт – уродина (идиш).

9

Сукка – шалаш (иврит).

10

Нью-йоркская компания, занимающаяся грузоперевозками.

11

Алиса Токлас (1877 – 1967) – американская писательница, написавшая несколько поваренных книг и том мемуаров, долгое время была секретарем Гертруды Стайн.

12

Грант Вуд (1892 – 1942) – известный американский художник. На его картине «Американская

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату