руками. Она обхватила девушке шею, так, чтобы та не могла вырваться, и крикнула:

— Мы все равно уйдем! И эта дрянь пойдет с нами! Ребята! Что мы на них смотрим?!

— Стоять! — потребовал Ринго, но тут же был сбит с ног ударом монголоида Джекки.

Пираты бросились к выходу из кают-компании, Надин потащила за собой Лису. Опасаясь выстрелов со стороны капитана и Ринго, они захлопнули дверь в каюту и что есть духу помчались по узкому коридору к двигательной установке. Все произошло так быстро, что Лиса и глазом не успела моргнуть. Только на нижнем ярусе пираты остановились. Надин швырнула на пол Лису и, громко дыша, сказала:

— Теперь по-другому поговорим, шлюха… Ты все расскажешь, что знаешь.

Свои слова она подтвердила ударом ноги в живот девушке. Остальные стояли в замешательстве.

— Что теперь? — спросил Маер. — Они нас убьют.

— Нет, — засмеялась Надин. — Максим, покажи сюрприз!

Как пираты сумели спрятать в тайнике оружие, было понятно только им. Это действительно удивило Лису и тем более Маера. Однако теперь команда была вооружена. Пятеро против двух… Намерения их тоже были ясны: Надин собиралась захватить кабину пилотов и повернуть корабль к обитаемым мирам. Капитана и Ринго следовало захватить. План решили выполнять немедленно. Трое пиратов отправились в кабину пилотов, Надин осталась с Маером и Лисой. Чернокожая пиратка решила провести первый допрос своей жертвы. Она направила на нее ствол пистолета и грозно потребовала:

— Говори, что знаешь, дрянь! Я не буду церемониться с тобой. Я тебя на куски порежу.

— Маер! — взмолилась Лиса. — Ты же сам знаешь, что происходит! Ты же сам говорил о подозрениях!

— Ах ты, шлюха! — Надин наотмашь ударила Лису по лицу. — Ты не его на помощь зови. Ты отвечай, когда тебя спрашивают!

— Маер! — не обращала на нее внимания девушка. — Есть подтверждение! Они были на той планете почти целый день. Ринго сказал, что сон приходит в то время, когда на ней наступает ночь. Проникновение было там. Это один из этих пяти. Теперь четырех… Это она! Маер!

— Ты что несешь? — удивилась Надин и еще раз ударила Лису. — Ты все это придумала? Вы что, считаете меня за дуру?

— Надин! Здесь все в полном порядке! — раздался голос по внутренней громкой связи. — В кабине никого не было!

Надин улыбнулась и обратилась к Маеру:

— Мы почти спасены. Сейчас изменим курс — и все в порядке. Маер! Ты так долго был с девчонкой, ты тоже, наверное, кое-что знаешь. Да?

— Знаю столько же, сколько и вы все, — ответил он. — Ты что, хочешь их убить?

— Маер, если не мы, то они нас убьют. Ты же не заодно с Родчерсом?

— Ему-то зачем нас убивать? — пожал плечами Маер.

— А-а… Вот ты какую песню запел.

— Надин! Капитан и помощник находятся в каюте капитана. Мы пока возвращаемся. В кабине оставили охрану. Блокировку дверей в отсеки отключили! — доложили по связи.

— Маер, нельзя сидеть сложа руки, — продолжила Надин. — Нельзя!

— Я тоже так думаю… — согласился Маер и приставил пистолет к голове Надин.

— Ты что делаешь?.. — поразилась пиратка.

— Не сижу, сложа руки, — ответил Маер. — Лисовская, вставай. Вставай, тебе говорят! А ты, Надин, не думай шевелиться…

Лиса, превозмогая боль, встала и, отвесив Надин пинок ногой, поспешила укрыться за Маером.

— Мне все понятно… — протянула Надин. — Вы спелись оба. Вы — трахнулись, да? Маер, подумай, что ты делаешь!

— Я подумал, — сказал Маер, медленно отступая. — В тебе — хищник. Я это понял. С тобой мы все умрем. Поэтому умрешь ты. Прощай, ты была смелой и сильной.

— Маер… — спокойно обратилась к нему Надин. — Ты совершаешь ошибку. Нет никакого хищника. Есть эта шлюха и сумасшедший капитан, который скоро умрет вместе с этим идиотом Ринго. Опусти пистолет. Ты же не сможешь убить меня. Не надо…

Маер, отступавший спиной, вдруг споткнулся и на секунду оглянулся назад. Этой секунды было достаточно, чтобы Надин, словно пантера, отпрянула в сторону и с кошачьей легкостью бросилась в темноту коридора.

— Ложись! — заорал Маер Лисе и принялся палить по убегающей пиратке.

Выстрелив раз пять, он поднял с пола Лису и крикнул ей:

— Быстро! За мной!

Они бросились бежать по коридору. Вслед раздалось несколько выстрелов. С грохотом разорвалась над ними вентиляционная труба, холодным облаком вырывался наружу конденсат. Маер упал на спину и еще раз выстрелил в сторону Надин. Затем вскочил и потащил за собой Лису.

— Быстрее! — кричал он. — Она стреляет метко!

Быстро перемещаться по незнакомому кораблю было просто невозможно, однако Лиса, не разбирая дороги, делала это с поразительной ловкостью. Ей очень не хотелось стать жертвой рокового выстрела, как и Маеру. В какой-то момент Лиса поймала себя на мысли, что парень сам заблудился в лабиринтах коридоров и уже близок к панике. Сзади раздался еще один выстрел — Надин преследовала их по пятам. Очевидно, эта чернокожая пиратка, была отличной бегуньей и прекрасным стрелком. Но Маер с Лисой пока могли опережать ее на шаг. Неожиданно впереди промелькнул человеческий силуэт.

— Стой! Кто это? Что за стрельба? — раздался голос.

— Маер! Я — Маер! — прокричал Маер, резко остановившись и закрывая собой Лису. — Это ты, Джекки?

— Убей его! — подала голос Надин. — Джекки! Он с ними заодно! Стреляй в него! Маер — предатель!

Маер не стал дожидаться развязки. Он вскинул оружие и, не целясь, выстрелил в направлении Джекки. Затем повернулся назад. Положение было критическим: они оказались окружены. Маер грязно выругался.

— Что там? — срывающимся голосом спросила Лиса, указывая на трудноразличимую в полумраке дверь напротив них.

— Твою мать… — проговорил Маер и, одним прыжком очутившись возле двери, всем телом навалился на нее, пытаясь открыть.

Рядом разлетелись снопы искр — выстрелила Надин.

— На пол! — приказал Лисе Маер, повторяя попытку.

Лиса послушно упала на холодный пол и как раз вовремя: Джекки открыл по ней огонь. Едкий дым и запах жженого металла в один миг заполнил пространство вокруг девушки. Она закричала в испуге — плазменный заряд разорвался в каких-то сантиметрах от головы. Затем еще и еще. Лиса не могла даже немного приподняться. Сзади послышался восторженный вопль Надин. Она приближалась и Лиса уже видела в узком коридоре ее темную фигуру, крадущуюся, словно хищная пантера, по стене. Дверь подалась.

— Быстро! Сюда! — криком приказал Маер. — Я сказал — быстро!

С этими словами он смело выступил вперед и принялся палить в сторону Джекки. Увидев это, Лиса решила не упустить шанс, вскочила и бросилась в открытую дверь. Маер в это время повернулся к Надин и выстрелил в нее. Пиратка ответила тем же. В следующий момент на Маера обрушился целый плазменный дождь. Пригнувшись, он последовал за Лисой и захлопнул за собой дверь. Они оказались в кромешной тьме.

— Там нет замка. Дверь их не остановит… — тихо сказал Маер Лисе. — Держись за меня. Пошли.

Лиса на ощупь нашла плечо Маера и, уцепившись за него, словно за спасательный круг, двинулась следом. Парень шел быстро, несмотря на полное отсутствие освещения. Одной рукой он ощупывал стену, в другой держал перед собой пистолет.

— Где мы?… — спросила Лиса. — Что это?

— Там реактор. Это сеть проходов, здесь можно скрыться. Они включат дежурное освещение и

Вы читаете Лиса в космосе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату