- Вы Поттер, Мальчик-который-выжил?
- Он самый, - ухмыльнулся гриффиндорец, специально убирая челку со лба, чтобы его отметину было заметней.
- Что вы хотели? Я всегда готов помочь вам всем, что в моих силах.
- Всего лишь сообщите аврорам, что в руинах замка Хельги Хаффлпафф лежат связанными двенадцать Упивающихся смертью. Не хотелось бы, чтобы они сдохли, избежав суда.
- А вы?.. Авроры вас ищут, чтобы защитить, оказать помощь…
Мне не нужна их опека и неумелые действия. Я предпочитаю работать лишь с Малфоем. Мы нападаем на Псов неожиданно и внезапно.
Проговорив эту фразу, Гарри взял Драко за руку и аппарировал на окраину города, где их поджидал Люциус. этим же вечером, сидя в гостиной особняка Блэков компания читала статью в «Вечернем пророке», где рассказывалось об их приключениях, записанных со слов Генрих, представившегося журналистам «обычным обывателем».
- Оказывается, я похитил тебя, о Великий Перевоспитатель падших слизеринцев - подтрунил Драко, прочитав это.
- Живешь в моем доме. А туда же - похитил!.. Размечтался! Уж если быть точным, то это я тебя похитил, а не наоборот, - засмеялся Гарри.
- Похищай на здоровье! Я себя заморской княжной ощущаю, - голосом Дины заявил блондин, кокетливо стреляя глазами.
- Как тебе не совестно! Ты же моя сестра! - в притворном возмущении парировал Гарри и щелкнул его по носу.
- Веселись-веселись, Потти. Вот придет письмо от твоих друзей с возмущениями, тогда посмотрим, как ты запоешь. Оправдываться будешь. Мол, не состоял, не привлекался…
- Это уже не смешно, Малфой! Я не собираюсь оправдываться ни перед кем!
- Прости мой поганый язык, Гарри. Я просто пошутил неудачно - видя настоящую обиду, сказал Драко и уткнулся лбом в его ключицу, как частенько делал.
- Что с тобой поделаешь, змееныш, - отмахнулся Гарри и погладил его по волосам.
* * *
Когда они через пару дней проверили ячейку № 105, там действительно лежало письмо от друзей, написанное впопыхах и пылающее гневом:
Скулы Драко покрылись пятнами от злости, и он скрипнул зубами.
- Что ты бесишься? - нахмурился Гарри. - Я сказал в Хилл-Вейле, что расскажу о твоем участии в этом деле и не собираюсь отступать. Вот пригласим их на Рождество, и я выполню задуманное.
- Ты и меня им покажешь?.. Они не поймут тебя.
- Насчет того, чтобы показать тебя… Пока не время. Пусть окончат школу, повзрослеют, осознают, что жизнь гораздо сложнее, чем кажется детям. Тогда уж можно будет и тебя показывать. А сейчас… я откровенно боюсь за тебя. Рон иногда ведет себя абсолютно неадекватно, а если настроит еще и Герм…
Они же бывают как бешеные, особенно Рон. Выкинут еще что-нибудь.
- Ты?! Боишься за меня?..
- Естественно, придурок!
- Я тронут.
Драко кинулся на него с объятьями, ощущая себя почти по-настоящему счастливым - частичке Морганы в его душе простого расположения Поттера было мало. Его пра-пра и так далее родственница вечно хотела чего-то большего. Неуемная, видать, была женщина. но он уже научился справляться с ней.
На письмо Поттер ответил коротко:
Глава 5. Приглашение друзей
Гермиона Грейнджер, проведя Рождество дома, через день уехала в Нору. Девушка все время искала утешения у возлюбленного. Ей очень не хватало Гарри - его дружбы, его открытости и даже его проблем. Рон тоже скучал по нему. Это еще сильнее сблизило их, и теперь они не могли уже представить ни дня, чтобы не провести его друг с другом.
Молли и Артур относились к Гермионе очень хорошо, так как искренне радовались за сына, у которого такая умная и магически сильная подруга, а, может, и будущая жена. Молли, правда, частенько вспоминала Гарри и всякий раз обливалась слезами. Причем частенько это сопровождалось еще и чтением единственной весточки от него.
Девушку это утомляло, но она старалась успокоить хозяйку. Радовало еще и то, что до конца зимних каникул осталось всего ничего, а потом Молли, может быть, перестанет лить слезы. Ну, или Поттер соблаговолит чаще писать ей письма. Впрочем, он и о своих друзьях редко вспоминал - хорошо еще, ответил на их гневное послание.
«Кстати, Гарри обещал, что мы увидимся», - мелькнуло у Гермионы в голове, и почти сразу в комнате Рона, где они сидели, появился домовик. На нем были надеты несуразный кукольный сарафанчик и кофточка. На голове красовалась шапка-ушанка, на лапах - разноцветные носки. так одевался лишь один ее знакомый эльф.
- Добби? Ты напугал нас! - воскликнула девушка.
- Что привело тебя в Нору? - поинтересовался Рон.
- Сэр Рон и мисс Мони, Добби с поручением от хозяина, - торжественно начал эльф, напыщенно выпячивая свою тощую грудь.
- О каком хозяине идет речь? Ты же свободный эльф! - возмутилась Гермиона.
- О, мисс, это не так! Добби пригласили в старинный особняк. Добби имеет хорошего хозяина. Добби имеет семью и предан ей.
- Боже! Какой варвар сумел запудрить тебе мозги?! Но… погоди… ты же в одежде. Значит, свободен. - Гермиона посмотрела на домовика с жалостью: «Узнаю, кто его обработал и заставил служить себе - прокляну».
- Добби оставили одежду - так хотел хозяин. Добби так счастлив, так счастлив! - зарыдал от восторга он.
- Ничего не понимаю, - признался Рон. - Ты же был счастлив в Хогвартсе. У тебя были выходные. Дамблдор платил тебе. Или с его смертью перестали?
- Добби не нужны деньги! Добби любил Дамблдора, но его нет. Добби не клялся в верности Хогвартсу, а хозяину клялся. Вы просто ничего не понимаете!
- Я укокошу твоего хозяина. Это какой-то сладкоречивый злодей! - гневно воскликнула Гермиона.
В то же мгновение волна эльфийской магии толкнула ее в грудь. Девушка упала со стула и изумленно уставилась на рассерженного домовика, который, впрочем, тут же сменил гнев на испуг и принялся биться головой об стенку, приговария: