У него в ладони оказывается какой-то пузырёк.
- Снейп лекарство принёс, - объясняет он Поттеру в ответ на вопросительный взгляд. - Регенерационное. Сам сварил. Жуткая гадость, и голова будет дико болеть две минуты, зато потом всё проходит. И не нужно будет валяться в постели до следующей недели. Желаешь присутствовать?
Гарри желает.
Драко залпом осушает пузырёк и опускает голову ему на колени. Почти сразу же кровь отливает от его щёк, Малфой часто и шумно дышит сквозь сжатые зубы. Гарри не знает, как облегчить его боль и просто кладёт ладонь ему на голову. Лоб и виски Малфоя уже покрыты испариной. Он издаёт тихий стон, и Гарри низко наклоняется, чтобы легко коснуться его губ своими. Малфой неожиданно отвечает, и они целуются до тех пор, пока Драко не отпихивает Поттера:
- Всё, прошло уже. Спасибо.
- Обращайся, если что, - кивает Гарри.
Теперь Малфой впивается зубами в огурец, чтобы перебить вкус профессорского зелья во рту.
- И что теперь? - интересуется Поттер. - Ты здоров и можешь идти на все четыре стороны?
Малфой чего-то изображает глазами и бровями, но говорить с набитым ртом даже не пытается. Приходится Гарри ждать, пока он дожуёт.
- Если сейчас уйти, то завтра к двенадцати придётся топать на отработку у МакГонагалл, - поясняет Малфой. - Думаю, моё внезапное выздоровление наступит завтра после обеда. Хотя, конечно, кормят тут отвратительно…
- Завтра я тебе не буду огурцы таскать, - предупреждает Гарри. - Пойду в Хогсмид.
- Привет рыжей, - кивает Малфой.
Всё-таки ревнует, гордо думает Гарри. То, что он сказал Малфою про Джинни - мол, уже месяц назад, - не было ложью, но и полной правдой тоже не было. Ну да, месяц назад попробовали, только не очень-то у них получилось. А потом почти ничего толком и не было. Ну, то есть, было всего пару раз. Гарри было хорошо, только очень быстро, а Джинни, кажется, и не поняла ничего.
Вероятно, это вопрос времени. Надо чаще тренироваться…
- Поттер, если ты и дальше намерен мечтать о Уизли с такой физиономией, то лучше иди, - сообщает Драко. - Мне Лавгуд догадалась книжку притащить, я читать буду. Хоть одна умная женщина есть на курсе. Ты не знаешь, она не согласится выйти за меня замуж?
Гарри отрицательно мотает головой:
- За ней Лонгботтом ухаживает.
- Действительно, - сокрушённо соглашается Драко. - Кто такой Малфой по сравнению с самим Лонгботтомом?
Хотел бы и Гарри это знать - кто такой Малфой… В последнее время он совершенно перестал это понимать.
Глава сорок первая. Маркус.
Малфой не отвечает. Ни в четверг, ни в пятницу. Маркус уже устаёт дёргаться от каждого шороха за окном, ожидая сову с конвертом. Но хлопанья крыльев и стука клювом в стекло он так и не дожидается.
В субботу с утра Маркус до того утомлён молчанием белобрысого, что хмуро размышляет - не заявиться ли в Хогсмид самому, просто так. Может быть, удастся встретить там Малфоя и поинтересоваться причинами его молчания. Приятную тяжесть в яйцах вызывает мысль о том, чтобы крепко сгрести в ладонь его воротник и притянуть ловца к себе, к самому лицу, увидеть безмолвную панику в прозрачно-серых глазах… А потом поцеловать так, чтобы у того колени ослабели и ноги подогнулись.
Но эту мысль приходится выкинуть из головы как несостоятельную. Если мелкий не ответил - значит, ему это не нужно, и нечего лезть в его жизнь. Своих проблем, что ли, недостаточно?
Вообще-то, особых проблем у Флинта нет. Жизнь течёт, как река по руслу - можно особо не задумываться и никуда не сворачивать. И, если не считать Малфоя, то в его жизни есть всё, чего только можно пожелать: много-много квиддича в высшей лиге, чертовски сексуальный любовник, маленькая квартирка, вполне уютная для одного. Достаточно много денег и мало свободного времени, чтобы их потратить, так что счёт в банке неуклонно растёт. Перспектива владения семейным бизнесом в будущем, когда он станет слишком взрослым, чтобы гонять на метле. Многие только мечтать об этом могут.
А если считать Малфоя, то ни черта у Флинта нет. Ни письма, ни свидания, ни надежды.
И то подумать: кто Флинт, а кто мелкий. Охотник в квиддичной команде, пусть даже одной из лучших в стране, - и наследник Малфоев, который наверняка довольно скоро станет главой Рода. Близко не ровня. Да и сложно Малфою подобрать кого-нибудь вровень. Сколько старинных родов не оставили наследников после себя… Вот Блэки, например.
Маркус - совершенно нелогично в свете своих мечтаний о мелком - думает, что род Флинтов не такой уж древний и известный, но позаботиться о том, чтобы он не исчез, Маркус всё же обязан. Хотя, конечно, с этим можно пока не торопиться. Опять же, Дэйв…
* * *
Дэйв приходит, когда начинает смеркаться. Когда Маркус настолько погряз в своих унылых мыслях, что даже губы в улыбку не растягиваются.
Зато Дэвид разве что не танцует, скидывая ботинки в прихожей, проходя в комнату, подставляя Флинту шею для поцелуя под ухом.
- Привет, мрачный тип. Так весь день и просидел дома?
Маркус сегодня не выходил. Настроения не было.
- А тебя где носило? - спрашивает он без особого интереса.
- Шары катал, - охотно отзывается Дирк. - Сегодня такая игра была, ты бы видел! Я уже думал, продул партию, а потом он скиксовал на ровном месте, и я оторвался…
- И много шаров к тебе подкатило? - для порядка интересуется Флинт. Дэйв обожает, когда его ревнуют. - Так я и поверю, что «он» на ровном месте скиксовал. Наверняка на тебя пялился, аж руки тряслись…
У Дэвида новое увлечение. Флинт как-то раз ходил с Дирком в этот маггловский бильярдный клуб. И у него сложилось ощущение, что всё там пропитано идеей секса: и тяжёлый стол как раз подходящей высоты, чтобы подсадить на него Дэвида и опрокинуть на спину, и длинные тяжёлые лакированные кии с толстым основанием… И провокационные позы игроков. Не всех, конечно; Флинт совершенно не замечал, в каких позах бьют по шару толстые дядьки в полосатых костюмах. А вот Дирк, наклоняющийся над столом и призывно прогибающий спину, вызывал в Маркусе растущее желание отволочь его домой и стащить с него маггловские брючки и пиджак.
- …Так что я сегодня при выигрыше. Завидный кавалер, - завершает свой рассказ Дэйв. - Флинт, я приглашаю тебя в ресторан, слышишь? Ты же наверняка ужин не готовил?
Про ужин Маркус и не вспоминал.
- В маггловский ресторан? - уточняет он.
- Нет, я хочу в «Серебряный рог». Ты там бывал?
Маркус мотает головой. Он вообще нечасто бывает в ресторанах.
- Говорят, там неплохая японская кухня, но и англичанин найдёт, чем подкрепить силы. Во всяком случае, кусок мяса для тебя поджарят, - обнадёживает Дэвид. - Ну? Идём?..
…Дэвид так грохочет ботинками, спускаясь по лестнице, что на шум выглядывает из-за своей двери соседка, тощая женщина со строгим лицом. Дэйв весело здоровается с ней, та что-то негромко бормочет в ответ, кивая. Поравнявшись с ней, Маркус тоже выдаёт сдержанно-учтивое «добрый вечер, мэм», получив только неодобрительный взгляд. Кажется, в прошлый раз Маркус забыл поставить заглушающие… Никаких сомнений относительно истинных отношений Маркуса и Дэвида у соседки нет.
На улице сыро и пахнет скорым дождём. Дэйв берёт Маркуса за руку тёплой ладонью:
- Давай прогуляемся немного? Не хочу сразу аппарировать, тут такой воздух вкусный…
- Можно камином, - предлагает Флинт. - Дойдём до конца аллеи, там лавка зелий, каминная сеть открыта.
Аллея длинная, так что Дэйв соглашается. Можно неторопливо шагать под деревьями, держась за руки. Флинт останавливается и поправляет на Дэвиде шарф, прикрывая горло: теплолюбивый австралиец то и дело простывает в славящемся своей промозглостью английском климате.
- Скоро будет холодно, - замечает Дирк. - У вас тут отвратительные зимы.