Стикс, ухватившись за поворотную рукоять, начал крутить колесо. Вздрогнув, устройство поползло вниз. Клеть шла медленно и плавно, без малейшего шума: по приказу Верховного Стража Стикс вплёл в цепь полоски ткани, чтобы приглушить нескончаемый звон металла. Скалистых демонов не следует тревожить загодя.

— Да здравствует Великая Буря! Да здравствует Великая Буря! — хором голосили Верховный Страж, мастер-клеточник и четверо рядовых.

У Стикса напряглись мускулы. Он понимал, что обязан действовать осторожно. Во-первых, клеть должна опускаться беззвучно, во-вторых, оператору нужно точно рассчитать момент, когда жать на тормоза. Слишком рано — заключённые выпадут из клети на лету. Слишком поздно — клеть ударится о дно ущелья и разлетится на куски. В обоих случаях демоны встрепенутся до того, как у заключённых появится шанс улизнуть. Орбикс Ксаксис, сверкая глазами из-за тёмных очков, не раз повторял, что демонов нельзя тревожить преждевременно.

— Я должен справиться, — взволнованно бормотал Стикс. — Только не надо суетиться…

Леддикс так сильно ударил его плетью за ошибку, допущенную в прошлый раз, что на спине долго оставался кровавый рубец. Стикс даже думал, что рана никогда не заживёт… Если и сегодня что-нибудь пойдёт наперекосяк…

— Да здравствует Великая Буря! Да здравствует Великая Буря!

— Аккуратнее, аккуратнее, — не обращая внимания на завывания Стражей Ночи, прошептал себе под нос Стикс, когда клеть качнулась от порыва ветра. — А вот тут скала. Ещё чуть-чуть… Ниже. И ещё чуть- чуть… — Он потянул на себя рычаг тормоза и, взглянув на дно каньона, с облегчением вздохнул. Клеть прочно встала на ровное плато буквально в нескольких метрах от края зияющей пропасти. — Отлично, — выдохнул он.

Орбикс, перегнувшись через балюстраду, наставил на пленников подзорную трубу: он сам желал контролировать ситуацию. Потом он повернулся к гоблину-утконосу.

— Открыть клетку! — приказал Верховный Страж Ночи.

Стикс протянул руку и, ослабив зажим, с силой дёрнул за плетёный канат. Далеко внизу щёлкнул замок и дверца клети распахнулась. Гоблин, затаив дыхание, продолжал наблюдение за пленниками. Юноша и девушка выбрались из клетки. Постояли. Огляделись. В какое-то мгновение Стиксу показалось, что парочка собирается расстаться…

— Выходите, Демоны Тьмы! — нараспев произнёс Орбикс. — Настало ваше время!

По всей видимости, двое решили не разлучаться, подумал Стикс, глядя, как фигурки, сверху похожие на муравьёв, вместе отходят от клети. Вряд ли они заметили расщелину в породе, поскольку шли в противоположную сторону. Гоблин в изнеможении отёр потный лоб. Если хоть что-то случится не так, виноват будет он, и только он!

В следующую секунду он заметил, как рушатся куски породы со скалы, и услышал завывания и визг. Из мрака глубокого каньона на свет поползли тучи призраков.

Юная парочка, должно быть, заметила погоню: пленники понеслись сломя голову и сменили курс. Оставив попытки взобраться по отвесной стене каньона, они во всю прыть мчались к тоннелю.

— Прекрасно, — замурлыкал Орбикс, и Стиксу показалось, что он видит расплывшуюся в улыбке физиономию Верховного Стража сквозь маску с железным соплом и тёмными очками.

— Да здравствует Великая Буря! — воскликнул Орбикс в тот самый миг, когда Ксант и Магда исчезли в тоннеле и далёкая зарница полыхнула на небосклоне. — Да здравствуют Демоны Тьмы! Да избавят они нас от всех, кто загрязняет наше чистое небо! Избавят раз и навсегда!

Пока Орбикс взывал к демонам, их тёмные силуэты замаячили у проёма. Первый из своры замер на секунду перед входом, подозрительно принюхиваясь.

Стикс смотрел, как скалистые демоны потоком вливаются в тоннель. От их оглушительного визга гоблин покрылся холодным потом, несмотря на изнурительную жару. Вопреки всему, он почему-то надеялся, что юная парочка сумеет спастись. Библиотекарь ты или нет — всё равно… Никто не заслуживает такой ужасной смерти!

Гоблин-утконос почувствовал, как Орбикс Ксаксис, Верховный Страж Ночи, положил тяжёлую руку ему на плечо.

— Ты молодец, Стикс, — похвалил он гоблина. — Благодаря искусному управлению клетью ты окончательно решил судьбу библиотекарей.

Глава шестнадцатая. Каменная голова

Плут волновался. Его любимый профессор Олквикс Венвакс будет рядом. Он не видел старика с начала погрузки.

Баржа накренилась, они подплывали к выходу из канализации. Четыре баржи Центрального Книгохранилища уже миновали сточную трубу, и теперь их подхватило сильное течение Краевой Реки. Плут различал фигурки гребцов: пытаясь подняться вверх по реке, они взмахивали вёслами, отчаянно борясь с течением, но баржи раскачивались на волнах, как поплавки.

Порывом ветра баржу Плута тряхнуло, посудина дала крен, и грузы поползли на одну сторону, обшивка угрожающе затрещала. Плута окатило с головы до ног.

— Режьте сеть над кабинками-читальнями! — перекрывая рёв воды, крикнул капитан.

Библиотекари ножами перерезали сеть, и летучие кабинки устремились ввысь, как воздушные шары. Судно выпрямилось. Библиотекари опять сели на вёсла, и баржа, развернувшись, поползла вверх по течению под аккомпанемент грозных команд капитана.

— И — раз! И — два! — кричал он. — Десять градусов лево руля! И — раз! И — два! Налегли, ребята!

Медленно, но верно баржа с Плутом на борту поднималась вверх по Краевой Реке, замыкая флотилию. Плыть было тяжело из-за сильного встречного течения и лобового ветра, сносившего висячие кабинки-читальни и грозившего утащить неповоротливую громаду к самому Краю, где река превращалась в крутой водопад.

— И — раз! И — два! Быстрее! Ещё быстрее! — продолжал подбадривать команду капитан.

Плут огляделся. На другом берегу горели огни. Флотилия держалась середины реки, где вода была глубже: никому не хотелось сесть на мель. Далеко-далеко маячили величественные башни Ворот у Дороги через Великую Топь. Плут почувствовал, что кто-то положил руку ему на плечо. Обернувшись, он увидел рядом Верховного Академика.

— Здесь свободно? — поинтересовался он. — Ты не против, если я сяду рядом?

— Вообще-то это место Олквикса, — ответил Плут. — Правда, я не видел его с тех самых пор, как мы сели на борт.

Каулквейп опечалился:

— Этого-то я и боялся, мальчик мой.

— Чего этого? — спросил Плут.

— Он не смог заставить себя покинуть свою любимую библиотеку, — ответил Каулквейп.

— Значит, он остался там вопреки всему? — У Плута на глаза навернулись слёзы.

— Да, несмотря на то что приближается роковой час, — сказал Каулквейп. — В одиннадцать гоблины будут в канализации. И шрайки тоже. Благодари небеса, что мы сумели вовремя убраться оттуда.

Оба стали вглядываться в предгрозовое небо. В неверном лунном свете, сгущаясь, вихрились и кружились зловещие тучи.

— Мы спасёмся, да? — спросил юноша, поворачиваясь к Верховному Академику.

Библиотекари, кряхтя от напряжения, налегали на вёсла, слушаясь команд капитана. Каулквейп изучал небо.

Вы читаете Академик Вокс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату