- Оно и видно, - неодобрительно заметила Гермиона, почесав собаку за ухом. - Бедненький, совсем по общению соскучился…
Гарри отвернулся, направившись к дивану. Сегодня утром Гермиона позвонила ему на мобильник и попросила разрешения прийти в гости. Одна, без Рона.
Гарри догадывался, что подруга решила всерьез с ним поговорить. И он целиком и полностью принял бы ее выводы и опасения, если бы они не касались его самого.
- Мио, - начал он, щелкая пультом. Включившись, в гостиной успокоительно забормотал телевизор. Мужчина и женщина на экране, поминутно ослепительно улыбаясь, скрашивали лондонцам субботний досуг рассказами о моде, советами по хозяйству и прогнозами погоды. - Его карьере скандалы повредят больше, чем моей. Подумай сама, кому нужен дипломат с подпорченной репутацией? И жизнь себе он ломает сильнее, чем мне. Я - вольная птица, а у него есть невеста и злые родители.
Гермиона медленными глотками выпила половину стакана сока, Сириус развлекался тем, что бодал ее головой в бедро, а на экране улыбчивый молодой человек рассказывал о видах терок. Гарри не запомнил рекомендованную марку легированной стали, из которой выпускаются самые лучшие терки, справляющиеся даже с натиранием кислых и твердых зеленых яблок: началась реклама, и он переключил на другой канал.
- Ну, хорошо, - примиряюще сказала подруга, - я просто не хочу, чтобы он сумел причинить тебе боль. Если ты считаешь, что контролируешь ситуацию… Не буду тебя учить. Но ты же проверишься на амортентию и наложенные чары?
Гарри кивнул:
- Непременно.
- Что вообще между вами происходит? - спросила Гермиона, ставя недопитый стакан на столик и отпихивая морду разыгравшегося Сириуса. - И что ты собираешься делать дальше?
- Пока не знаю, - честно ответил Гарри. - Я просто хочу предоставить событиям идти своим чередом. Время покажет.
- Но ты не теряешь голову? - бдительно уточнила подруга, внимательно глядя Гарри в глаза.
Аврор усмехнулся.
- Я похож на человека, потерявшего голову?
- Нет, - после паузы сказала Гермиона, погасив испытующий взгляд.
Она отвернулась, подошла к окну. Отдернула посеревший тюль, бывший когда-то белым, как свежевыпавший снег, посмотрела на неприглядный зимний пейзаж…
- Почему Люпины не вызовут визионера… - прошептала она, следя за тем, как стая ворон в полете расчерчивает серое зимнее небо.
- Как там… в Норе? - спросил Гарри как бы между прочим, краем глаза наблюдая за гермиониной спиной.
- Молли и Артур считают, что ты совершаешь большую ошибку, но во всем виноват Малфой, который тебя как-то обманул.
Гарри хмыкнул.
- Джинни поклялась, что и близко тебя к Изольде не подпустит…
- Что? Да как она смеет? - Гарри вскочил с дивана. - Это же моя дочь!
- Дай им всем успокоится, - устало сказала Гермиона. - Пусть они привыкнут и осознают то, что ты теперь с Малфоем. Гарри, что ты сделал с цветами?! Тебя нельзя оставлять следить за домом.
- К дементору цветы, - пробормотал Гарри.
Комнатные растения увяли и пожелтели - в последний раз их поливала Тонкс перед отъездом. Гарри еще тогда подумал, что надо бы не забыть заливать воду в горшки хотя бы раз в два дня.
- Она не имеет права запрещать мне видеться с дочерью!
- Тонкс тебя убьет. Гарри, не качай пока права, хорошо? Дай им время. Лучше бы тебе до рождественских каникул в Норе не показываться. Я все улажу.
Гермиона подошла к Гарри, положила руку ему на плечо.
- И еще - не сердись на Рона, ладно? Он всю жизнь считал, что ты член его семьи.
- Я понимаю, - буркнул Гарри.
- Ему стыдно за то, что здесь произошло. Но он не хочет это признать. Люди легче прощают другим чужие ошибки, чем свои.
Гарри положил руки подруге на плечи, взглянул ей в лицо и произнес:
- Спасибо, Гермиона. Ты… такая хорошая…
Он замолчал, не в силах выразить свои чувства. Гермиона с ее холодной логикой и непробиваемым спокойствием вносила в его жизнь так не хватавшие ему упорядоченность и равновесие.
- Не за что, Гарри. Мы же друзья. Все уладится, обязательно. Все будет хорошо. Только не делай резких движений, угу?
Они стояли, обнявшись, слыша теперь стук своего и чужого сердца.
Наконец, Гарри отстранился от подруги, посмотрел на нее со смехом:
- Отвратительно сентиментально, как думаешь?
Гермиона с силой хлопнула его по руке:
- Мне пора. Ну а ты, будь добр, сделай уборку в этом доме. И выведи, Мерлина ради, Сириуса погулять!
Пес изо всех сил застучал хвостом по ковру, и Гарри недобро на него посмотрел. Ему не хотелось выходить в то время, когда в любой момент сюда может нагрянуть Драко.
- Ну-ну, попрошайка, - проворчал он. - Я же знаю, что ты прекрасно можешь погулять один.
Сириус толкнул его лапой, больно уколов через брюки когтями.
- Ладно, ладно, пойдем, только отыщу твой намордник.
Через четверть часа одетый в куртку и замотанный шарфом Гарри выводил из дома собаку на поводке.
В соседнем доме миссис Эшер, бывшая работница ателье на пенсии, говорила по телефону:
- Ну что ты, Ада - я тебе точно говорю, это знак, понимаешь? Грим* , знаешь же, что это значит? Это наверняка для Маккензи, старик совсем с ума спятил; да-да, позавчера я остановилась с ним поговорить, а он начал нести полную чушь… Его жена запирает, по-моему… Уходит на работу и закрывает в доме. Я прохожу вчера мимо - он долбится в дверь изнутри. Ну разве нормальный человек будет долбиться в дверь своего дома изнутри?.. Да с кем ты видела эту собаку? У нас в соседях есть хоть один мужчина, женщина или молодой человек из тех, кого ты описываешь? Нет, это точно предвестник смерти. Появляется ниоткуда, исчезает в никуда… А может, те, с кем он появлялся, тоже умерли?
Утром в воскресенье Гарри мрачно размешивал сахар в чашке с чаем.
Разочарования преследовали его по пятам. Драко не пришел вечером в пятницу, и пустой дом встретил аврора тишиной и темными комнатами.
Драко не пришел и вчера, когда Гарри вернулся с прогулки, почти готовый услышать из гостиной бесплотные голоса, оживающие под бегущим лазерным лучом dvd-проигрывателя.
Не явился он и в субботу вечером, и Гарри пришлось лежать в постели в одиночестве, поглаживая себя и получая от этого бесплодное удовольствие.
Он ворочался под одеялом часов до двух, затем вцепился в подушку зубами, изо всех сил зажмурив глаза, пытаясь преодолеть захлестнувшие его ярость и унижение.
Ему было стыдно за все, что он сделал до настоящего момента, невыносимо стыдно за себя и за каждый совершенный поступок, связанный с Драко Люциусом Малфоем.
Он шептал, выдыхая: «Идиот, идиот!!!». Дыхание казалось струей горючего газа, готовой взорваться от высеченной поблизости искры.
Утром Гарри подумал, не стоит ли ему съездить в Эйвбери или Брунсвик - деревни, в которых, по сведениям Снейпа, обитали еще два незарегистрированных вампира. Однако он еще не настолько спятил, чтобы окончательно наплевать на инструкции. При любой операции нужно, чтобы кто-нибудь тебя страховал; необходим напарник, прикрывающий тебе спину, и вытаскивать Мэдривера из дома только из-за того, что Гарри захотелось сделать миру больно…