наружу и стал во всю размахивать ею.
— В такой темноте — это бесполезно,— сказал профессор.— Вас же никто не увидит.
— Наука, профессор, видит все! — гордо отвечал лейтенант.
И действительно, не прошла и минута, как в ответ на его странные, с точки зрения профессора, действия, к окну подлетели две боевые курицы, их инфракрасное зрение распознало на фоне тюрьмы теплую руку человека.
— Ура! — прыгал на радостях Алеша, пока куры выклевывали остатки решетки.— Мы спасены!
— Тише, тише,— наклонился к нему лейтенант Спичкин.— Ты что же думал — мы дадим нашему советскому пионеру гнить в царской тюрьме?!
— Это что же — вы так сразу придумали? — засомневался профессор.
— Профессор,— ответил ему лейтенант Спичкин.— Все нужно придумывать только сразу. Так меня научил наш полковник Иван Михайлович.
Теперь надо было решать вопрос, как выбраться отсюда, ведь их камера находилась высоко над землей.
Сначала боевая курица вынесла Алешу, державшегося за ее лапки. Затем лейтенанту удалось подсадить профессора, и тот, держась за лапки сразу двух кур, тоже благополучно приземлился. Последним вылетел из камеры лейтенант Спичкин, чей хитроумный план и помог им спастись.
— Теперь вперед! — скомандовал лейтенант, и все вместе они зашагали по дороге.
Когда они дошли до парка, куры поочередно перенесли их через забор. А затем профессор и Алеша остались внизу, а куры понесли лейтенанта к окнам, чтобы он смог обнаружить спальню графа.
То тут, то там в окне возникала физиономия Спичкина, он качал головой и торопил кур дальше.
Граф мирно посапывал в своей огромной кровати с балдахином.
— Гражданин граф,— кто-то бесцеремонно тряс его за плечо.
— А? Как посмели? — вскочил граф, протирая глаза, но потом, увидев Спичкина, опечалился.— Опять вы,— только и смог произнести граф.
— Опять мы,— согласился лейтенант.— Собирайтесь, гражданин граф.
И вскоре граф в ночной рубашке и колпаке вышел на крыльцо, сопровождаемый лейтенантом и двумя боевыми курами по бокам. Он смотрел на звезды и вздыхал, видно, расположение звезд было сегодня самым ужасным за всю его жизнь.
Вместе с непрестанно вздыхающим графом они зашагали к гроту.
— Все ж это мое! — плакался по дороге граф.
— Не ваше, а народное,— поправлял его лейтенант.— А ваше мы вам отдадим, вот только на место доберемся!
15. НАЗАД
Все вокруг было очень красивым. В лунном свете и парк, и статуи казались совершенно иными, таинственными.
— Все в шлепанцах, все в шлепанцах,— запричитал граф.— Хоть бы переодеться дали. Вот один шлепанец я в спешке и потерял.
Все посмотрели на его ноги — одна из них оказалась босой.
— Чего ж вы раньше не сказали? — загорячился лейтенант.
— Раньше-раньше... А кто меня спрашивал.
— Ладно, там вам дадут. Пошли.— И лейтенант стал подталкивать графа к входу в грот.
— Босой я не поеду,— стал изо всех сил упираться граф.— Босым не положено. Это что за законы такие!
Все посмотрели на лейтенанта.
— Мы его быстро найдем,— предложили боевые куры.
— Выполняйте, только чтобы сразу,— скомандовал лейтенант, и куры засеменили назад.
И только они скрылись за пригорком, как граф, совершенно забыв о потерянном шлепанце, рванулся в грот, защелкивая за собой его решетку.
— Стой! Кому говорю! — кричал лейтенант, изо всех сил налегая на решетку.
— Прощайте,— смеялся граф, усаживаясь в вомобиль.— Самое-то главное вы и упустили. Ведь смерть моя не тут, а там, в яйце! Яйцо — в сокровищнице! А вы тут посидите, пока вас жандармы не арестуют.
Профессор пытался полить его из заветной бутылочки, а тот смеялся еще пуще и говорил:
— Я же, профессор, в тот рецепт изменение внес, прежде чем вам книжечку продали. Не крылышко мышки нужно было взять, а ножку! А теперь этим вашим составом можете мою решеточку пополировать вместо лака!
На шум прилетели куры.
— Стрелять? — спросила старшая.
— Отставить,— приказал лейтенант и достал из кармана огромное яйцо, которое он захватил как вещественное доказательство.— То-то я смотрю на часы оно не похоже. Ничего не понять. Ну, сейчас мы тебе покажем.
Он положил яйцо на каменную ступеньку и с криком «ложись!» что есть силы прыгнул на него сверху.
И тотчас оглушительный взрыв закрутил-затряс их всех. Они были вновь выброшены в какой-то белый туман.
Нащупав рядом профессора и убедившись, что и Алеша тоже здесь, лейтенант сказал:
— Ничего, ребята, не переживайте. Если что, займемся тут электронной промышленностью.
— Опять вы со своей промышленностью,— рассердился профессор.— Меня же с работы за прогулы уволят.
— Кто же вас уволит, профессор, когда вы, можно сказать, в научной экспедиции по истории дореволюционной России пребываете?
Но тут до их слуха донесся родной и знакомый звук автомобильной сирены.
— Неужели дома? — стали обниматься путешественники.
Дым рассеялся, и они увидели, что сидят перед дачей ИвИвИва, а с улицы их поливает из шланга пожарная машина.
— Хватит! Хватит! — закричал профессор. Но его не послушали, а, посадив всех в «скорую помощь», повезли в больницу.
ИвИвИв вместе с бункером и боевыми курами растворился в неизвестности.
— Как хорошо соседей таких по даче иметь,— мечтательно сказал лейтенант, глядя на быстро мелькавшие за окном деревья.— И пожарная машина тут же, и «скорая помощь», а то бы добирались неизвестно как...
И поправил на голове немного обгоревшую милицейскую фуражку,
ХРУСТАЛЬНАЯ ГОРА.
Фантастическая повесть-сказка
Часть первая.
НЕСОСТОЯВШАЯСЯ ВОЙНА