Не присоединитесь ли к нашей беседе? (нем.)
87
Это было неподражаемо, это было великолепно. (нем.)
88
Воистину великолепно. (нем.)
89
О, как жаль, как жаль! (нем.)
90
Да, действительно очень жаль, очень жаль, сударыня. Понимаете… (нем.)
91
Как красиво, как трогательно! О, сколько же чувства в этой шотландской песенке! Но, сударыня, у вас чудесный голос; сударыня – настоящая певица. (нем.)
92
Выпьем, выпьем! (нем.)
93
Сударыня. (нем.)
94
«Мене! Мене!» (библ.) – царь Валтасар увидел эти слова на стене во время пира. Они предвещали конец его царствования.
95
Роскошная женщина. (нем.)
96
Да. (нем.)
97
Вариант народной песни «Мельничиха»:
– Впусти, впусти меня, гордячка,
Разведи скорей огонь,
Я насквозь промок,
Я насквозь промок. (нем.)
98
Alto relievo (ит.) – горельеф.
99
ecco (ит.) – вот.)
100
Работали – работали? А что делали – что делали? Чем вы занимались? (ит., франц.)
101
Dunque, adesso, maintenant – Итак, сейчас, в настоящее время. (фр. искаж., ит., фр.)