бы растянуться на кровати, вздремнуть. И все же он не отходил от локатора. Отраженные от местных предметов импульсы расположились на голубоватом экране наподобие россыпи звезд. Они сильно засорили один из участков, но сектор, где ожидалось появление катера, был чист. Мичману думалось, что командир корабля должен поторопиться, что называется, «жать на всю железку», и в то же время он по нимал, что сгустившийся туман может испортить все дело. Эти воды изобилуют камнями и банками. Нужно очень большое искусство, чтобы выйти в такую погоду в. море. Во всяком случае, катер не удастся засечь до тех пор, пока он не обогнет мыс Рынтыиргин.
Ситников два раза наведывался в комнату, где находились задержанные.
— Ну как они себя ведут? — спросил он у старшего матроса Бельды. Приземистый, плотный Бельды, не выпуская из рук автомата, доложил:
— Все время шепчутся, на часы глядят. Ждут чего-то, так я понимаю.
— А чего бы им ждать, товарищ Бельды?
— Кто же их знает. Может быть, надеются, что помощь откуда-нибудь придет. Какого-то Чимнэ все поминают.
— Добро. Смотрите в оба. От этих прохвостов всяких фокусов ожидать можно.
Слова старшего матроса заставили Ситникова насторожиться. Бельды, потомственный зверолов отличался редкой наблюдательностью и отменным слухом. Из него мог бы получиться неплохой следопыт. Да и физиономист он был хороший. Он легко угадывал настроения людей, чем не раз приводил в удивление товарищей. Следовательно, Бельды уловил что-то необычное в поведении задержанных, если забеспокоился. Рыжий Кен и Мэйдиг — это были они — вели себя в самом деле весьма подозрительно. Во- первых, они заявили, что не намерены больше сидеть под стражей, как пленники. Они свободные люди, и если мичман сейчас же не уберет часового, то и часовому, и самому мичману придется очень плохо. Они не намерены никуда убегать, но считают, что задержали их без всяких оснований, не разобравшись в сути дела.
Ситников выслушал их молча и вышел из комнаты. Глаза Рыжего Кена налились кровью, он погрозил кулаком:
— Вы дорого мне за это заплатите!
«Замыслили что-то,— подумал Ситников.—
А может, просто куражатся. Все-таки, пожалуй, нужно усилить охрану поста. Еще неизвестно, сколько бродит их по тундре...»
Но одно обстоятельство заставило мичмана изменить свой план. Радиометрист Голицын доложил громким голосом:
— Цель вижу!
Все заволновались.
— Пограничный катерок чапает,— сказал кто-то.
— Быстро домчался!
— Прекратить разговоры! — резко сказал Ситников. Мышцы его лица взбугрились, веки едва приметно вздрагивали. Он пристально всматривался в экран. Отраженный отдели импульс двигался к центру развертки. И неожиданно по экрану разлилась белая полоса засвета. С каждой секундой она увеличивалась и ширилась.
— Помехи,— сказал с досадой Голицын, когда импульс, отраженный от цели, потонул в белом сиянии.
— У меня тоже помехи,— доложил радист.— Все каналы забиты. Сплошной шум.
Ситников мельком взглянул на часы. По его расчетам, катер с пограничниками должен обогнуть мыс Рынтыиргин еще не скоро. Значит, цель, которую они засекли,— совсем другое судно. Понятно и то, что оно с каждой минутой приближается к бухте, где расположен наблюдательный пост. Опять же эти помехи... Они, несомненно, искусственного происхождения.
Было над чем призадуматься, но времени на размышления не оставалось. Нужно действовать, действовать немедленно. Командир поста объявил боевую тревогу. Когда матросы с автоматами выстроились в коридоре, он сказал:
— Последние события заставляют нас быть особенно настороже. Неизвестное судно идет к нашим берегам. Возможна провокация.
План Ситникова был прост. Отделение матросов под командой старшины второй статьи Печникова заляжет на берегу моря под прикрытием камней. Когда неизвестные высадятся, нужно отрезать им путь к судну. Ситников с остальными встретит непрошеных гостей как положено. Как
— Огонь открывать по моему сигналу...
5. «Гости» с того берега
Туман все наползал и наползал на прибрежные скалы, висел на их иззубренных верхушках, как клочья серой ваты. Старшина второй статьи Печников спустился со своим отделением к морю. Вода вблизи отливала холодным графитовым цветом. Печников невольно поежился от сырости, проникающей за воротник ватника. Вдоль берега тянулся высокий галечниковый вал.
— Вот за этим валом и заляжем,— сказал старшина.— Смотреть во все глаза, а главное — слушать. Они могут подойти к берегу только на шлюпках.
Печников готов был встретить любого противника, но все же некоторое сомнение заползло ему в сердце. Может быть, это ложная тревога? Просто какое-нибудь китобойное судно очутилось в здешних водах. Да и собирается ли оно подходить к берегу? А интенсивные помехи?..
Третий год служил Печников на посту, но еще не было случая, чтобы иностранные суда заходили в эту маленькую бухту. Участок мичмана Ситникова считался самым спокойным.
Прошло полчаса, но море по-прежнему оставалось пустынным. Да и туман к этому времени стал понемногу рассеиваться.
— Эх, теперь бы чайку горячего! — мечтательно произнес матрос Терюшин.— И что это за напасть такая на нас сегодня?
Напряжение, поначалу овладевшее всеми, спало. Где оно, таинственное судно? Не пора ли вер нуться в теплое помещение, отдохнуть наконец от всех тревог? Но сигналов от мичмана не поступало. И в такой молчаливости Ситникова было что-то настораживающее. Уж не случилось ли чего на самом посту?
Печников начинал терять терпение. Ему казалось бессмысленным лежать вот тут на холодных камнях. Ноги закоченели, ледяной ветер сечет лицо, и от него не защищает даже укрытие. Кроме того, им с Терюшиным уже пришлось за последние сутки выдержать настоящее вооруженное столкновение, и сейчас старшина ощущал неимоверную усталость. Сомкнуть бы глаза, подремать немного...
Катер появился внезапно. Сквозь туман его силуэт казался неестественно огромным. Печников встрепенулся. Усталости — как не бывало. Матросы оживились. Реальная опасность всех взбу доражила.
Вскоре послышались всплески весел. Напрягая зрение, старшина различил две шлюпки, та и дело скрываемые гребнями волн. В такую погоду трудно было управлять шлюпками, а еще труднее пристать к берегу, где был большой накат.
Кто они те, что в шлюпках? Какая цель привела их сюда? А может быть, свои?
Печников почувствовал смятение и неуверенность. Один неосторожный шаг — и может произойти непоправимая ошибка.
Вот нос первой шлюпки коснулся берега. Из нее повыскакивали вооруженные люди в плащах с капюшонами. Здоровенный детина с автоматом в руках поскользнулся и растянулся во весь рост на песке. До Печникова донеслось негромкое ругательство на английском языке. Этого было достаточно. Теперь матросы знали, с кем им придется иметь дело. Нарушители подождали вто