Вдруг кто-то выбежал из-за кустов И под ноги коню упасть готов. Конь вздыбился, храпит, от пены взмок Как тетива — тугие жилы ног. И лопнули подпруги на седле, И челкой конь клоняется к земле. Взметнули чьи-то руки булаву, И Бруно повалился на траву. Он захрипел, залязгал и затих Под тяжестью железных лат своих. На латы победитель стал ногой, В лаптях, в рубахе вышитой льняной, Соратник Данииловых дружин, Голубоглазый юный славянин: «Здорово, немчура! Немецкий рак В железной скорлупе небось размяк. Лежишь напуган, оглушен. Ну что ж, Лечили мы и не таких вельмож…» Тут прискакал князь Даниил с людьми: «На ноги пса скорее подними!» Гремя листами перемятых лат, Встал Бруно и откинулся назад — Теперь он с князем встретился самим. «Что, воевода, в плен попал живым? Пойдешь пешком по долгому пути И будешь кандалы свои нести. Ведите! Сам ходить он не привык». И князь от Бруно отвернул свой лик И медленно поехал в светлой мгле По темной, окровавленной земле. Туман вечерний над землей густел. Погасли молнии летучих стрел, И отгремел громами сечи лог, Где посрамленный враг костьми полег. «От грома битвы, — молвил войску князь, Неметчина сегодня затряслась. Путь на восток ей — путь смертей и бед, Таким он был и будет сотни лет! Ведь воины у нас храбры в бою, И землю мы не отдадим свою. Утрите пот кровавый. Пусть о щит Победный меч в последний раз гремит! Далёко грозным звоном сталь и медь Должны победу нашу прогреметь. Звени, оружье, людям весть неси — Враги не будут править на Руси». «Воистину!» — сказали все и сталь Мечей своих простерли грозно вдаль. 1942 Перевод М. Зенкевича
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату