«Он опять в театральном костюме, – подумала Элен. – Том, видимо, тоже собирается уезжать из Монткалма».
Их глаза на секунду встретились – и разминулись. Элен стало немножко неловко, она была недовольна собой.
Оливер усадил ее рядом и налил ей кофе из красивого серебряного кофейника.
– Хочешь яичницу с ветчиной?
– Нет, спасибо. Я просто… – Элен подняла глаза и осеклась.
Прямо перед ней сидел Дарси. Он был в старом, заштопанном пуловере и обтрепанной рубашке с расстегнутым воротником.
– Привет! – сказал он.
Оливер оторопело смотрел то на него, то на нее.
– Ты что, знаешь моего брата? Брата Оливера?!
У нее даже дух захватило. Дарси?.. Значит, спокойный, солидный мужчина, скрасивший ей вчера вечер, несмотря на все неприятности, это не местный фермер или трудолюбивый ветеринар?
Перед ней сидел виконт Дарси. Это был его титул, а не просто имя, данное при крещении. И этот громадный дом принадлежал ему даже больше, чем Оливеру. Элен по-новому взглянула на приятное лицо Дарси. Теперь оно чем-то – чертами, выражением – начало напоминать ей лицо Оливера. В нем совершенно не было пронзительной красоты, которая так долго завораживала ее, но тем не менее Элен явственно увидела, что братья похожи.
«Может быть, именно поэтому я так быстро почувствовала к нему расположение? – подумала она. – Он был мне уже знаком».
– Прошлой ночью… Я не знала, что вы брат Оливера.
– Да, я это понял, – спокойно отозвался Дарси.
– А почему вы мне не сказали?
– Разве это важно?
По лицу Элен медленно разливалась краска, ей стало жарко. Оливер слегка приподнял брови, заметив это, Элен моментально взяла себя в руки и улыбнулась.
– Нет, совершенно не важно.
Как только завтрак закончился, Элен пошла к себе в комнату и торопливо упаковала свои вещи. Ей хотелось тут же уехать из Монткалма в Оксфорд, где все так спокойно, никаких недоразумений…
Когда она уже почти все уложила, к ней зашла Пэнси. За ней приехал Хоббс, чтобы отвезти ее в Лондон, но она заявила, что они вполне могут сделать маленький крюк и подбросить Элен до Оксфорда.
– Ну как, тебе понравился бал? – спросила Пэнси.
– Да, в конце понравился. Я встретила брата Оливера.
Пэнси устало убрала со лба свои мягкие волосы.
– Как голова болит!.. У тебя не болит, нет? Да, ужасно жалко, правда?
– Ты о чем?
– Ну, о том, что они не родились в обратной последовательности. Ему ведь далеко до Оливера, правда?
Элен предпочла не развивать эту тему.
– А ты хорошо повеселилась? – спросила она Пэнси.
Та пожала плечами.
– Оливер задался целью набезобразничать и добился своего. Но тут оказались и другие люди, вполне светские. И потом я мило провела время с Томом.
– Конечно, – как-то чересчур лаконично отозвалась Элен. – Я в этом не сомневаюсь.
«Тоже мне подруга, – мрачно подумала она. – Да мы говорим на разных языках!» Пэнси пошла к двери.
– Хоббс уже здесь. Как только ты соберешься, мы поедем.
Их багаж снесли вниз и положили в белый «роллс-ройс». Хоббс в фуражке стоял у двери.
Элен позабавило то, насколько по-разному лорд и леди Монткалм попрощались с ней и с Пэнси. Прощаясь с Элен, они махнули рукой и едва улыбнулись. А Пэнси чуть не кинулись обнимать и сердечно приглашали приезжать еще. Она подмигнула Элен, спрятавшись за дверью.
Оливер и Том стояли на ступеньках. Оливер обхватил Пэнси за плечи и прислонился щекой к ее волосам.
– Ты простила меня? – прошептал он. Пэнси скорчила нетерпеливую гримаску.
– Ну, конечно!
Он поцеловал ее, она ему улыбнулась, но Элен показалось, что мысли ее где-то далеко.
Элен повернулась к Тому. Ей хотелось тихонько пробормотать извинения, но он смотрел на Пэнси. Когда же, наконец, перевел взгляд на Элен, она просто сказала: