– В основном, от себя.
Ей захотелось перевести разговор на другую тему, и она спросила:
– А вы тут прячетесь?
– Не совсем. Я не люблю вечеринки, вот и все. А вы, наверное, не играете в бильярд, да?
Элен поморщилась, вспомнив прошлый вечер.
– Нет.
– Хотите я вас научу?
– Нет. Я могу порвать сукно.
Дарси нахмурился, а потом как-то неопределенно произнес:
– Ну, я бы на этот счет не беспокоился. Но потом ему пришла в голову другая идея.
– Послушайте, раз мы с вами познакомились, то может быть, вы не откажетесь со мной потанцевать?
Элен ошеломленно оглянулась.
– Здесь?
– Да нет! Там, в зале. Нам не нужно будет ни с кем разговаривать.
Элен снова рассмеялась… До чего странная, но приятная встреча!.. Дарси озадаченно уставился на нее, а потом и сам расхохотался.
Они вышли из бильярдной и, прошмыгнув по комнатам, где было полно гостей, приблизились к танцевальному залу. Бал был в разгаре, гости набились в зал буквально битком. Тихонько проскользнув в уголок, Дарси протянул к Элен руки, и она закружилась в его объятиях. Когда Дарси танцевал, вид у него был серьезный, сосредоточенный. Он танцевал совсем неплохо, но без тени той инстинктивной грации, которая была у Оливера в начале вечера. Однако Элен и Дарси быстро станцевались, и она отдалась во власть музыки, закрыв глаза, чтобы не видеть переполненного зала. Они бездумно кружились танец за танцем… Порой, прикасаясь щекой к ее волосам, Дарси отпускал какое-нибудь маловажное замечание относительно оркестра или танцующих пар. Элен говорила в ответ что-нибудь такое же пустяковое, и они снова погружались в приятное молчание.
Элен была поражена, когда оркестр, напоследок сыграв что-то очень шумное, умолк. Раздались аплодисменты, Элен огляделась. Зал почти опустел, музыканты складывали свои инструменты. Элен повернула руку Дарси, чтобы посмотреть на его часы. Волосы на внутренней стороне руки были тонкими и бесцветными, а на внешней – гораздо более темными.
– Без десяти три.
Элен вдруг сообразила, что до сих пор держит его за запястье, и торопливо разжала пальцы.
– Я получил огромное удовольствие, – серьезно сказал Дарси.
– Я тоже.
Элен слегка потянулась и сразу почувствовала, что ужасно устала.
Затем она вспомнила про Оливера и Тома.
– Мне пора спать, – грустно проговорила она.
– Можно я провожу вас домой?
– Спасибо, но я гощу здесь. Дарси слегка удивился.
– В таком случае, – сказал он после паузы, – я доведу вас до лестницы.
У широкого лестничного изгиба Дарси вдруг остановился и взглянул вверх.
– Спокойно ночи! – тихо произнес он. – Спасибо. Вы превратили ужасный вечер в райское наслаждение.
– Я рада, – откликнулась Элен, – рада потому, что и вы сделали для меня то же самое.
Она повернулась и пошла вверх по мраморным ступеням. Если она надеялась, что он захочет узнать ее поближе и даже, может быть, попросит о новой встрече, то она, вероятно, была разочарована. Оглянувшись, Элен увидела, что Дарси медленно бредет назад по мозаичному полу.
К своему последнему завтраку в Монткалме Элен спустилась поздно. Ей показалось, что в комнате полно людей.
«Очевидно, многие гости остались ночевать», – догадалась она. Первое лицо, которое она увидела не сквозь мутную дымку полудремы, а отчетливо, было лицо Оливера. При виде Элен он встал. Оливер был бледен, голубые глаза покраснели, но вообще-то он выглядел неплохо.
– Я вчера, судя по всему, вел себя ужасно, – Оливер приветствовал се этими словами и, как всегда, расплылся в улыбке, перед которой невозможно было устоять. – Правда, я ничего не помню. Я должен перед тобой за что-то извиниться, да?
– Вовсе нет, – ответила Элен, но без особой уверенности.
Он улыбнулся еще шире.
– Ну, слава богу! Хоть один человек нашелся, которого я не оскорбил! Садись со мной рядышком. Тут со мной никто не разговаривает. Харт объявил мне бойкот.
Элен повернула голову и увидела, что Том сидит в конце стола. Он был в яркой-преяркой голубой рубашке с узким алым галстуком.