345

Gorainoff, Les fols en Christ, p. 92.

346

См.: V. Rochcau, «Que savons–nous des Fous–pour–le–Christ? Irenikon 53 (1980), pp. 343–4.

347

См.: Grosdidier de Matons, TM 4 (1970), p. 303.

348

Ed. Ryden, 152. 4; tr. Krueger, 159. Примерно то же говорили и Христе (см. Мк. 3, 22).

349

Ed. Ryden, 144. 5–6; tr. Krueger, 149.

350

Фрагменты из жизнеописания преп. Серафима приводятся по: G. P. Fedotov (ed, ), A Treasury of Russian Spirituality (London 1950), p. 261. Однако были три случая, когда Серафим сам благословлял своих чад на подвиг юродства. См. об этом, например, Archimandrite Lazarus Moore, St. Seraphim of Sarov, p. 319.

351

G. A. Rallis and M. Potlis (ed. ), Syntagmaton Theion kai leron Kanon ii (Athens: G. Chartophylax, 1852–1859), 2, pp. 440–442.

352

СM. John Wortley, «The Sixtieth Canon of the Council in Troullo, ' Studia Patristica 14, Texte und Unterschungen 128 (Berlin: Akademie Verlag, 1984), 255–60.

353

PG 106. 1372B

354

Philip Larkin, Collected Poems (London/Boston 1988), p. 67.

355

Аристотель. Физика. Пер. В. Карпова // Аристотель. Сочинения. В 4 т. Т. 3. М, 1981, с. 158.

356

«Facilis descensus Averni» — цитата из Вергилиевой «Энеиды»: Facilis descensus Averni // Noctes atque dies patet janua Ditis («He труден доступ к Аверну // Ночью раскрыты и днем ворота черного Дита… ' Пер. В. Брюсова). Аверн (Авернское озеро) города Кумы считалось у древних римлян преддверием подземного царства. «Спуск через Аверн» — спуск в преисподнюю. — Прим. пер. Dionysius the Areopagite, The Divine Names iv, 8 (PG 3, 704D). О символике спирали см. также: Jill Puree, The Mystic Spiral: Journey of the Soul (London 1974).

357

Ср.: «Все очернит завистливое время и оклевещет… ' // В. Шекспир. Троил и Крессида. Пер. Т. Гнедич. // В. Шекспир. Собр. соч.: В 8 т. Т. 5. М., 1959, с. 403.

358

В английском тексте Книги Екклесиаста, которым пользуется владыка Каллист, связь времени с вечностью просматривается очень отчетливо: «Не has made everything beautiful in its time; also he has put eternity into man's mind» (дословно: «вложил вечность в человеческий разум»), тогда как в Синодальном русском переводе эта связь менее очевидна. — Прим. Пер.

359

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату