Глава 4
Сориентировавшись по дорожному указателю, Саманта свернула с большого шоссе на местное, в сторону Глостершира. Стоял июньский вечер, было еще достаточно светло. В сущности, они доберутся даже раньше, чем она предполагала.
Женщина бросила быстрый взгляд на распростертую на соседнем сиденье фигуру погруженного в сон человека и усмехнулась. Хотя Мэт заверял, что перелеты сквозь часовые пояса ему нипочем, он спал сейчас глубоким сном.
Несмотря на час пик в пятницу, она успела в Хитроу вовремя. Измученная сомнениями, тревожным ощущением нависших неприятностей, Саманта с облегчением увидела, что Мэт вроде бы счастлив ничуть не меньше ее. Он горячо стиснул ее в объятиях и запечатлел на губах долгий, прочувствованный поцелуй, чем немало позабавил своих соседей-пассажиров — им пришлось объезжать со своими тележками с багажом парочку, бурно обнимающуюся прямо посреди входа в терминал.
— Скучал как сумасшедший, но не мог ничего поделать. Последние полтора месяца провел буквально на колесах, — говорил Мэт, пока она вела его к машине. — О, славный бойкий малыш «род-стер»! — похвалил он. — Всегда любил «БМВ», прибавил он, забираясь на пассажирское место впереди и со смехом отвергая предложение вести машину. — О, нет. Я определенно не из тех мужчин, которые не могут перенести, когда их везет женщина. К тому же, — он потянул за рычаг, откидывая спинку, — я просто счастлив воспользоваться случаем, чтобы чуток сбросить напряжение и капельку растянуться. Так что гони — и не жалей коней!
— По крайней мере одна вещь не изменилась с нашей последней встречи, шутливо заметила Саманта. — Ты по-прежнему подвержен смешным и душещипательным мужским заморочкам! — Она улыбалась, не в силах скрыть сумасшедшее счастье оттого, что снова рядом с Мэтом.
— Тогда говори, что изменилось, — подхватил он. — Итак?
— Да, в общем-то, ничего, — пробормотала она, не желая выкладывать, сколько бессонных ночей провела в безумной тоске по этому человеку. Человеку, который — как она была готова поверить еще два дня назад — вполне мог навсегда исчезнуть из ее жизни. — Кстати, — поспешно перевела разговор Саманта, — не пойму, как это я могла пропустить твое назначение исполнительным директором корпорации «Бродвудские ценные бумаги». Ведь это часть моей работы — знать, кто есть кто в финансовом мире.
— Ну, меня избрали совсем недавно. И ты, наверное, знаешь, что компания оказалась в чертовски нелегком положении.
— Да, слышала.
Мэт тяжело вздохнул.
— К сожалению, говорю это тебе конфиденциально, бывший президент и исполнительный директор, хотя и был отстранен, отказывается уйти с миром.
— Сумасброд!
Мэт саркастически усмехнулся.
— Я мог бы подобрать словечко и посильнее! Так или иначе, но экс-президент бьет копытом и громко требует Бог весть какую компенсацию за то, что контракт с ним был расторгнут так резко. А это означает, что мое назначение все еще публично не подтверждено советом директоров.
— Все равно, мне следовало бы объявить выговор за то, что не отследила эти сведения.
— Проклятая фабрика слухов! — вспылил было Мэт, но тут же взял себя в руки. — Прости, дорогая, нечто подобное имеет место и на Уолл-стрит. Практически невозможно в наше время сохранить в секрете внутренние дела ни одной компании. Ладно, давай лучше сосредоточимся на окружающем пейзаже.
— С тех пор как ты уехал, он изменился, — обронила она. — Теперь тут гораздо больше дорог и больших магистралей.
— Все равно, замечательно после стольких лет снова очутиться в Англии. Я уже забыл, как здесь изумительно зелено, — прибавил он с легким вздохом умиротворения. — Право, июнь — лучшее время, чтобы увидеть эту страну во всей красе.
Но теперь, поглядывая на задремавшего Мэта, Саманта не удивилась, что его сморил сон. Он выглядел неимоверно усталым. Сильно загоревшее на Дальнем Востоке лицо похудело и осунулось.
Как странно, что она совсем недавно чувствовала беспокойство по поводу вновь завязавшихся отношений с этим человеком и была так угнетена. Странно, потому что, едва лишь она увидела его в зале ожидания, все ее страхи бесследно испарились.
Снова, как всегда бывало рядом с Мэтом, все начинало казаться очень ясным и простым. Они были не просто любовниками, но и друзьями, и, несмотря на давнюю печальную историю, Саманта стала верить, что ей будет нетрудно поддерживать с ним легкую, ни к чему не обязывающую, не требующую особых чувств связь.
Но что такое нашло на нее в последние дни, какая муха ее укусила? Ее разум и чувства — когда дело касалось их отношений — метались, точно маятник, от одного полюса к другому. То казалось, что все прекрасно, а то вдруг, через какую-нибудь минуту, Саманта впадала в глубокое уныние.
Пора наконец вдохнуть поглубже и успокоиться. Девиз «Будь что будет», в сущности, самый правильный подход к жизни, сказала себе Саманта. Только бы как-то пережить этот уик-энд.
Она свернула на узкую сельскую дорогу, миновала ржавые железные ворота и покатила по длинной и ухабистой подъездной аллее.
— Вот мы и у цели, — объявила она, будя спящего.
— Отлично, — тотчас отозвался он. В следующую секунду он молниеносно вернул спинку сиденья в вертикальное положение и с интересом принялся оглядывать пейзаж. — Муж твоей сестры фермер?
— Вовсе нет, — ответила Саманта и растолковала, что Дэвид Ланкастер практикующий сельский врач. — Они с Эдвиной всегда стремились жить в деревне в окружении детей, собак, пони и прочей живности.
— Звучит очень заманчиво. Совсем неплохой жизненный уклад. А твои родители? Они тоже живут поблизости?
— Нет, — качнула головой Саманта. — Отец был частным архитектором. Но у них с мамой всегда была тяга к путешествиям. Поэтому, когда мы выросли и стали способны о себе позаботиться, папа удалился от дел. А теперь они проводят жизнь на яхте. Конечно, скучают по детям и внукам, но все равно счастливы, что наконец осуществилась их мечта.
— Потрясающе! Я им завидую, — воскликнул Мэт. — Изнурительная и бессмысленная суета больших городов, эти тараканьи бега далеки от той благостной картины, какую принято изображать.
— Что, слишком много тараканов? — с убийственно серьезным лицом осведомилась Саманта, и через мгновение оба дружно расхохотались. — Да, кстати, забыла упомянуть о вечно царящем здесь шуме, гаме и хаосе, — небрежно бросила она.
— Не беспокойся, — отозвался он, уловив напряженную нотку в ее голосе. Уверен, мне понравится.
Будем надеяться, мысленно пожелала молодая женщина, останавливая машину перед парадной дверью длинного, приземистого, наполовину бревенчатого сельского дома.
Не успела она заглушить мотор, как со всех сторон сбежались люди, заливающиеся лаем собаки и гогочущие гуси.
Сокрушенно отметив, как растерянно вытянулось красивое лицо ее спутника, Саманта вспомнила, что он был единственным сыном у своей матери-вдовы, умершей, как только он поступил в университет. Ах, Боже, этот уик-энд поистине превратится для бедного малого в крещение огнем!
Однако же Мэт на удивление быстро справился с собой.
К тому времени, когда вышел из машины, Мэтью Уорнер каким-то образом ухитрился распознать членов семьи. Тепло поздравив младшую, Рози, с днем рождения, он проворно достал и протянул ей маленький нарядный сверток. Затем вручил хозяйке дома коробку швейцарского шоколада.
— На место, Метис! — сквозь зубы шикнула на пса Саманта, одновременно радостно отмечая, как в ответ на завораживающую обходительность Мэта осветилось лицо сестры. Опасный человек: шутя проявляет незаурядную светскую сноровку, усмехнулась про себя она. — Ах, Сэм, он великолепен! — воскликнула Эдвина чуть позже, когда сестры болтали за приготовлением обеда. — И так щедр! Рози — на