Ничего незаконного в этом я не вижу.

— Значит, так, сеньор Пердомо, — зло произнес Роджер, — вы, кажется, не хотите понимать, что я говорю серьезно. Если ваш следующий ответ меня не удовлетворит, я достану пистолет. И пристрелю вас на совершенно законных основаниях. ФБР установило, что ни один человек из тех, кого вы вербовали, до сих пор не вернулся во Флориду. Вы их просто убивали. Этого одного достаточно, чтобы посадить вас на электрический стул. Я надеюсь, вы не сомневаетесь, что правительство Мексики с удовольствием выдаст такого типа, как вы, нашей стране и не будет из-за вас портить отношения с Вашингтоном.

— Я всегда знал, что увидеть утром покойника не к добру, — прошептал Пердомо, — что вы хотите, мистер Робинсон?

— Мне нужен Эррера. Я не собираюсь его арестовывать, не собираюсь убивать, не собираюсь спрашивать о его деятельности. Мне нужно только задать ему один вопрос. Только один вопрос. И больше мне ничего не нужно. И если для того, чтобы найти его, мне понадобится искать по всей Латинской Америке, значит, я буду искать по всей Латинской Америке, — с неожиданной твердостью сказал Роджер, — и меня ничто не остановит, — добавил он. Видимо, Пердомо почувствовал его состояние.

— Его нет в Мексике. Он готовится выйти из Коста-Рики.

— Куда пойдет в этот раз его команда?

— На Кубу.

— А потом?

— Не знаю, я действительно не знаю.

— В каком городе он ждет свою команду? Пердомо развел руками:

— Ну зачем вам это…

— Я спрашиваю, — повысил голос Роджер.

— В Алахуэле, это тихоокеанский порт, — нехотя выдавил Пердомо. Роджер понимающе кивнул. Как все просто. А они искали место базы Эрреры по всему восточному побережью. Он просто держит свою базу на западном побережье и, когда ему нужно, проходит через Панамский канал, появляясь в Карибском бассейне. Все гениальное просто, вспомнил Роджер. Так ведь действовал в свое время Френсис Дрейк, нападая на испанские галеоны. Он неожиданно появлялся с другого побережья, наводя ужас на испанцев, и уходил через пролив, позднее получивший его имя.

— Он будет ждать там? — спросил Роджер.

— Где он будет, никто не знает. Вы ведь понимаете, что его место никто не знает до самого конца.

— Ладно. А как мне можно устроить с ним встречу? — спросил Роджер.

— Вам это действительно так нужно?

— Да.

— Вы будете один?

— Конечно. Мне нужно задать ему всего один вопрос.

— И без оружия? — спросил недоверчиво Пердомо.

— Я буду без сопровождающих, — сказал Роджер, — но пистолет я, конечно, с собой возьму. Так вы беретесь устроить эту встречу?

— Да, через месяц.

— Вы меня опять не поняли, Пердомо. Мне нужна встреча сегодня, в крайнем случае завтра. И никак не позже.

— Но это невозможно.

— До свидания. Думаю, что в следующий раз мы увидимся с вами в нашей тюрьме.

— Не нужно так быстро уходить, — мрачно заметил Пердомо, — это просто невежливо.

— Вы можете организовать встречу?

— Нет, — закричал Пердомо, — я же сказал, что не могу!

— А поговорить с ним по телефону я могу? — сказал вдруг Роджер.

— По телефону? — изумился хозяин дома. — Как это по телефону?

— Мне нужен Луис Эррера, — терпеливо объяснил Роджер, — и я готов с ним говорить, даже если он будет в Китае. Это вы мне можете устроить?

— Думаю, да, — осторожно сказал Пердомо.

— В таком случае скажите когда. У вас ведь должен быть срочный канал связи. Только не говорите, что у вас его нет.

— Когда это вам нужно?

— Прямо сейчас. Вы же видели сообщение о моей смерти. Я не могу долго ходить в покойниках. Это вредно для здоровья.

— Подождите меня здесь, — поднялся со своего места Пердомо, — сейчас я приду.

Роджер остался сидеть на месте. Через десять минут вернулся Пердомо.

— Где вы остановились? — спросил он. — Через три часа я к вам приеду.

— В отеле «Холлидей Инн», — сказал Роджер, — и давайте без глупостей, Пердомо, договорились?

Он налил себе еще немного виски, выпил, поставил стакан на стол и, обернувшись к Эулалио Пердомо, попросил:

— Мне нужно как можно быстрее с ним поговорить.

— Да, — кивнул хозяин дома, широко улыбаясь. И в этот момент красная нашлепка будто приклеилась к его лбу. Пердомо пошатнулся. Роджер стоял чуть в стороне, и на него не брызнула кровь, но его собеседник, все еще сохраняя эту бессмысленную улыбку, вдруг, резко откинувшись, упал на траву. Роджер бросился на землю, достал оружие. Он услышал, как резко отъезжает автомобиль, и бросился к выходу из двора. Уже выбегая, он услышал крики женщин. Черт побери, зло подумал он. Теперь я еще и убийца. Резко взяв с места, от дома отъезжал синий «Ситроен».

Роджер поднял пистолет, прицелился, но не стал стрелять — было слишком далеко. Он попытался разглядеть номер. Может быть, хоть таким образом ему удастся установить, кто именно стрелял, но он заранее знал, что это пустой номер. Машина наверняка подставная или похищенная. Последняя ниточка, ведущая к полковнику Полу Биксби, оказалась оборванной. Он стоял на улице, растерянно опустив пистолет, и смотрел вслед уходящей машине с убийцами.

Глава 15

Они прилетели в Мехико в яркий солнечный день. Бернардо почувствовал необыкновенное волнение. Впервые с тех пор, как он покинул Никарагуа, он снова оказался в Латинской Америке, совсем недалеко от своей бывшей страны. Ему казалось, что даже солнце здесь светит как-то по-другому, теплее и ярче.

Бернардо выкатился вместе со своими спутниками несколько раньше других пассажиров, как и положено по статусу первого класса. При этом он успел попрощаться с «милым и симпатичным старичком», как назвала их попутчика Инес Контрерас. Пассажиров экономического класса из третьего салона самолета он уже не видел и потому не успел узнать, что в их самолете, перелетевшем из Парижа в Мехико, вместе с ними следовал не только его бывший наставник и руководитель — Сергей Валентинович Чернов, но и знакомая ему Ирина с высоким, немного замкнутым спутником. Это была пара, которая должна была сыграть роль самого Бернардо Рохаса и его любимой супруги.

Они подождали в отеле рядом с аэропортом несколько часов и затем вылетели на специально зафрахтованном самолете в Лос-Мочис, находящийся на севере страны, почти на побережье Калифорнийского залива. В небольшом самолете, который довольно сильно трясло над Гвадалахарой, они долетели за два с половиной часа. В самом городе их уже ждали автомобили, высланные сюда за Инес Контрерас и ее новым супругом. Автомобили были американские, но ни один из них не был приспособлен для перевозки инвалидов, кроме небольшого японского микроавтобуса, предназначенного для перевозки багажа. Кроме того, выяснилось, что инвалидное кресло Рохаса просто не проходит через двери ни одной

Вы читаете Мрак под солнцем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату