Посмотрев на них, Лорджин, продолжая улыбаться, подмигнул Риджару и заметил:
– Как хочешь, гарта. Но, Трэд, предупреждаю тебя, даже не думай ее «надуть».
Братья радостно рассмеялись снова. У Трэда дрогнули уголки рта.
– Не тревожься, Лорджин, – подыгрывал Риджар. – Может, Трэд давно позабыл, как нужно «надувать».
Трэд невозмутимо оглянулся и через плечо окинул юношу оценивающим взглядом:
– Тому, что я забыл о «надувательстве», тебе еще только предстоит научиться.
Это вызвало новый взрыв хохота. Дина постепенно свирепела:
– Ну все! Все вы невозможны! Все!
Она высвободила руку и ускорила шаг, чтобы оставить мужчин позади. Так она и шла, пока не сообразила, что понятия не имеет, куда идти. Она слегка замедлила шаг. Трудно идти с гордым презрением, когда не знаешь, куда идешь. Плечи ее поникли, но в этот момент Лорджин окликнул ее, интересуясь дорогой к дому их семьи. И снова раздался взрыв хохота.
Не говоря ни слова, Дина подождала, пока мужчины поравняются с ней, и услышала тихие слова Трэда, обращенные к Лорджину, насчет того, как все это в «высшей степени забавно».
Подошедший Лорджин примирительно обнял ее за плечи:
– Не обращай внимания на наши шуточки, Адианн. Просто мы все очень счастливы вернуться на Авиару.
Дина посмотрела на него:
– Это мне как раз понятно. Всегда приятно вернуться домой. – Выразительный взгляд подчеркнул намек.
Лорджин посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц, и в глазах его мелькнул гнев. Он по-хозяйски приподнял ей подбородок:
– Тогда и ты должна разделить нашу радость, зайра.
Надменный упрямец! Ее дом не здесь. Но она не собиралась снова спорить по этому поводу, и Лорджин прекрасно знал это. Она посмотрела на окружавшую ее красоту и вздохнула. Наверное, ей пока не стоило противиться. Лучше просто наслаждаться всем этим. Лорджин притянул ее поближе, и она чуть-чуть улыбнулась. Как он умел читать ее мысли, оставалось для Дины загадкой.
Они зашагали по старой дороге, прошли рощицу и вступили в густой лес. Послеполуденное солнце лилось сквозь деревья на роскошный ковер зелени и цветов у их подножия. Здесь было прохладнее. Те же маленькие существа, которых она заметила в деревне, прыгали с ветки на ветку, издавая нежные переливчатые трели. То ли дорога, то ли тропа, по которой они ступали, шла зигзагом через лес.
Откуда-то издалека доносилось журчание ручья. Это было прелестное место, тихое и спокойное, очень мирное. Такие места люди ищут, но редко находят. В свое время, когда она читала о средневековой Англии, Дина часто представляла себе именно такой лес. Она с удовольствием осталась бы в нем до вечера и даже на ночь.
Время от времени они видели в стороне от дороги маленькие каменные домики, некоторые близ дороги, некоторые почти скрытые за деревьями. Несколько раз их обитатели окликали путников, приветливо махали руками, приглашали освежиться напитками. Мужчины вежливо отказывались, стремясь поскорее добраться до дома. Дина улыбнулась про себя, заметив, как несколько молодых женщин особенно стремились привлечь внимание Риджара.
Они продолжали идти, и домики вскоре исчезли. Спустя еще какое-то время они свернули по проселочной дороге за поворот. Довольно далеко в лесу, но хорошо видимое с дороги, возвышалось громадное здание. Оно напоминало строения эпохи Тюдоров , которые Дина видела в свое время в Массачусетсе, только оно было целиком из камня. Фасад украшали узкие высокие окна с длинными ставнями. Ее не удивило, что Лорджин свернул с дороги к нему.
– Это и есть твое смиренное жилище? – спросила она, когда они стояли около громадных двойных деревянных дверей, рядом с которыми все выглядели карликами.
– Это мой дом... вернее, дом нашей семьи, зайра.
Прежде чем они постучались, дверь распахнулась, и красивая черноволосая женщина бросилась в объятия Лорджина.
– Наконец-то вы дома! Я так беспокоилась о вас. – Ее двухцветные глаза перебежали на Риджара и окинули его взглядом, как бы оценивая состояние здоровья.
– Ты слишком тревожишься, Сулейла. – Лорджин ласково похлопал ее по спине. – Что может случиться с сыновьями Крю?
Женщина улыбнулась:
– Входите, входите. Отец ждет вас. Янифф сказал нам о вашем скором возвращении. – Глаза Сулейлы встретились с глазами сына и заметили вопрос в умном взгляде домашнего духа.
«Он знает, – думала она. – Итак, теперь он знает».
Она повернулась к Трэду, стоявшему чуть позади.
– Трэд, – прошептала Сулейла и протянула к нему руки.
Трэд шагнул к ней, взял ее руки в свои:
– Сулейла, как же приятно снова видеть тебя.
– Добро пожаловать домой, мой особенный сын. – Так домашние духи называли любимого ребенка. Сулейла наградила его этим обращением, когда он был совсем мальчишкой. Трэд был растроган, что она не забыла его и приветствовала как прежде. Он ласково сжал ее руки, как бы принимая эту особую честь,