Они вошли в огромный зал. Белизна стен на секунду ослепила Дину после мерцающего света туннелей. Она скорее почувствовала, чем увидела, что Лорджин взял ее за руку.
– Где мы? – Она поставила ладонь козырьком, прикрывая глаза.
– Это называется Зал туннелей. Пошли.
Он повел ее через зал. Спустя несколько мгновений глаза Дины привыкли к освещению. Она увидела множество живых существ, большей частью людей, хотя попадались и весьма странные инопланетяне. Все двигались в разных направлениях.
– Очень п-похоже на бостонский Центральный вокзал, правда? – Она глазела по сторонам, как деревенская дурочка, впервые попавшая в большой город.
Поскольку никто из трех сопровождающих ее мужчин понятия не имел, что такое Центральный вокзал, никто не потрудился отреагировать на ее слова. Они подошли к одному из каменных порталов в боковой стене.
Риджар и Трэд сразу прошли сквозь них. Лорджин потянул было за ними Дину, но она уперлась:
– Ты не можешь просто так взять и выйти туда! – Дина подумала, а не настало ли время обеда для голодных чудовищ, которые свободно расхаживают по улицам.
– Пошли, нам надо попасть туда. – Лорджин дернул ее за руку и потащил за собой на улицу.
Дина впервые увидела Авиару.
Они оказались посреди какой-то необыкновенной деревни. Улицы были вымощены каменными плитами, широкие и безупречно чистые. Вдоль них располагались редкие магазины. Каждый чем-то отличался от другого и очень привлекательно выглядел. В одних продавались невероятно красивые цветы, в других ювелирные украшения, художественные и ремесленные изделия, духи и много всякой всячины.
День был в разгаре. Обилие цветущих деревьев и кустарников и множество цветов наполняли воздух сладким, экзотическим ароматом, насыщенным и одновременно легким. Небо было ясным, голубым, без малейших следов городских загрязнений.
Мимо них шли люди, гуляли, останавливались поговорить, сидели в маленьких кафе.
Температура воздуха была приятной, дул легкий ветерок. В листве щебетали какие-то певучие существа, всюду были развешаны хрустальные колокольчики, которые мелодично звенели при малейшем движении воздуха.
Все было необыкновенно красиво.
Но по прежним путешествиям с Лорджином Дина знала, что внешний вид может быть обманчив. Им встречалось много различных вещей, о которых нельзя было судить только по наружности. Более того, она сейчас стояла рядом с живым примером этого – Риджаром. Поэтому она продолжала на ходу внимательно разглядывать окрестности.
Трэд тоже смотрел по сторонам глазами странника, вернувшегося домой после долгого отсутствия.
– Адианн, что ты ищешь? – спросил Трэд.
– Чудовищ! – Дина обернулась, чтобы убедиться, что они не подкрадываются к ней сзади. Она и не заметила, что Лорджин пытается скрыть усмешку.
– Чудовищ? Каких чудовищ? – Трэд, казалось, искренне недоумевал.
– Тех, которые пожирают вас, когда вы ходите по улицам.
Риджар наклонился к Лорджину:
– Как ты думаешь, она имеет в виду Гильдию? Лорджин усмехнулся, представив себе собрание суровых древних волхвов:
– Наверняка.
Дина поняла, что этот здоровенный паршивец с золотыми волосами и фиалковыми глазами ее разыграл.
– Ладно, Лорджин, так как?
Лорджин попытался принять наивный вид:
– Что «как»?
– Не смей повторять мне «что как»! Ты меня надул!
Риджар заинтересованно поднял бровь:
– Означает ли это то, что я подумал?
Лорджин громко расхохотался.
Дина обернулась и ткнула пальцем в Риджара:
– Не думай, что ты чист и невинен. Кто наплел мне неизвестно что про погоду? Я знаю, с Лорджина взятки гладки, но ты, Риджар? Как ты мог? Я думала, что нравлюсь тебе!
Риджар обнял ее за плечи:
– Ты мне нравишься, Адианн. Поэтому я не стал тебе рассказывать о танцующих ядовитых кустах.
Она передернула плечами и сбросила его руку:
– Вы оба просто невозможны. Я пойду с Трэдом. – Взяв его под руку, она пошла вперед, предоставив братьям тащиться сзади. – У него по крайней мере хватает здравого смысла.