Цзянь: Последовательный прогресс: твое уверенное продвижение в делах
сравнимо с хорошим браком для леди.
Дикие гуси приближаются к берегу — летят они осторожно!
Они достигают скал и с удовольствием пасутся.
Они пересекают сухие равнины — нужны для этого крепкие крылья!
Они достигают деревьев и отдыхают; но путь не закончен.
В конце концов, они достигают цели путешествия;
Смотри, как в выси сверкают их перья.
Гуй Мэй: Выдавать первыми замуж младших дочерей — неправильный путь.
Не запрягай повозку впереди лошади.
Идите, калеки! Я придержу ваши костыли.
Слеп на один глаз? Будь целомудренным, как благородная дама!
Теперь, младшие сестры, вам предстоит большая стирка!
Лучше пока избежать супружеских уз!
Вспомни о Ти И и его сестрах!
Нет ни мяса во рту, ни бобов в похлебке.
Фын: Человек величия и изобилия; рассей же тьму.
Излучай свою славу, как полуденное солнце.
Вначале найди своего друга, так увеличишь свою силу.
Будь скромен и верен в неясной ситуации;
Пусть неприятности не изменят твоего пути.
Люди, объединитесь в сумерках! Вот источник удачи.
Затем зови одаренных соратников!
Но гордость и высокомерие убивают величие.
Люй: Странник, веди себя правильно и разрешишь
большинство проблем, случающихся в путешествии.
Посредственные люди, делая черную работу, зарабатывают горести;
Хорошо устроенные, с прислугой и деньгами живут намного проще.
Его дом в огне, его слуги бежали, жди опасности.
Хоть ты богат, вооружен, спокоен — выставляй дозорных!
Хорошие манеры — уметь быстро скрыться в тени;
Самонадеянность и горячность принесут вред страннику
Сунь: Лес, ветер; отметь их искусство в постоянстве!
Гибкость и легкость — путь наименьшего сопротивления.
Ты колеблешься, учись пути солдата.
Проси богов смиренно указать тебе путь!
Избыток жесткой борьбы порождает раскаяние.
Глубокая предусмотрительность и трезвая тактика — вот залог успеха.
Применяй свою силу легко и с упорством.
Страх, нерешительность подрывают последние силы,
Дуй: Спокойные воды глубоки и свободно текут;
Не принимай безделье за философию!
Умиротвори себя, пусть все у тебя будет гармонично!
Будь полностью искренним и определи свою волю!:
Не сворачивай с пути, не поддавайся на сладкие призывы сирен.
Исследуй себя хорошо, чтобы ясно понять свою цель.
Слишком доверчивые клиенты платят очень высокую цену.
Как приятно быть капитаном своей команды!
Хуань: Беспутство; в мире дураков
Величественный человек проявляет стойкость, разделяет и властвует.
Кому-то нужен конь в этой мировой перебранке черни,
Кому-то убежище, надежный умный план.
В схватке мы должны наносить удары, а не думать о них.
Рассей толпу и затем построй ее.
Руководи толпой, и наполни их желудки, человек!
Хороший конец компенсирует плохое начало.
Цзе: Упорядочивание, размеренный ход дел,
но жди неустойчивых результатов, если будешь действовать слишком жестко!
Всему свое время, время мудрым отдыхать,
И время птице покидать гнездо.
Не соблюдаешь правил? Жди скорби, и будет в том твоя вина.
Спокойно выполняй их, и успех придет к тебе сам.
Издавай правильные законы и будь осторожней с указами,
Ибо люди сердятся, когда им грубо навязывают что-то.
Цзе: Правила. Возможно ли что-то делать без них?
Но пусть их не будет слишком много, дабы люди их не презрели!
Не выходи из дома, чтобы вмешиваться в дела государства;
Но отдавай ценных указаний, скрываясь за воротами.
Ты пожалеешь, если не последуешь совету.
Придерживайся закона и следуй спокойным путем.
Издавай правильные законы — мягкие, осторожные, умеренные;
Не серди людей чрезмерной жесткостью!
Чжун Фу: Высочайшая искренноаь; твое желание исполнится.
Ибо даже свиньи и рыбы помогают тебе.