Однако решил, что его положение не лишено определенной приятности.
Так что теперь, видимо, он задолжал ле Бону не только извинения, но также «спасибо».
И, закрыв паза, он застонал.
– Макс! – испуганно вскрикнула Мари.
Он приподнял веки.
– Как там? Много крови? – произнес он голосом умирающего.
– Не знаю. Сейчас посмотрю. Она расстегнула его рубашку, потрогала бинты.
Ее пальцы коснулись его груди, и сладостное чувство охватило его – ради него он готов был бы снести еще пару-другую ударов. Боже, как давно она не прикасалась к нему.
– Нет. Крови нет, – с облегченным вздохом сказала она и снова обернулась к брату. – Арман, прошу тебя, умерь свой пыл! Что бы он ни сделал, тебя это не касается. У него на то были свои причины. Он хотел обезопасить свою страну. Это страшное оружие едва не погубило его брата, и Макс пытался предотвратить повторение трагедии. Он вовсе…
Она вдруг умолкла, словно сообразив – одновременно с Максом, – что оправдывает его.
Будто только сейчас осознав, что держит его голову на своих коленях.
Она убрала руки с его груди.
– Вы в состоянии сесть, милорд? – очаровательно насупившись, спросила она.
Черт! Раскусила-таки его уловки.
Он не сумел сдержать ухмылку.
– Попробую.
Сесть он сумел, и довольно легко.
– Мари, – позвал Арман Нам нужно поговорить.
– Позже, – ответила она. В ее голосе была невозмутимость, сравнимая разве что с королевским спокойствием Ашианы. Поднявшись, она отряхнула платье. В настоящий момент месье д'Авенант и я проводим чрезвычайно важный эксперимент.
Арман хмуро глянул на Макса, но промолчал, зная по видимому, что спорить с сестрой когда она с головой ушла в свои химические штучки, бессмысленно. Он прошел к столу и, найдя клочок бумаги, что-то записал на нем.
– На, возьми. Я остановился в этой гостинице.
– Я приеду. При первой же возможности, – заверила она, сунув бумажный клочок в карман юбки, и, привстав на цыпочки, поцеловала его в щеку. – Я ужасно рада видеть тебя, Арман.
– Да уж, – язвительно проговорил он.
– А теперь иди. Нам нужно работать.
Ле Бон водрузил на голову свою треуголку и, бросив напоследок угрожающий взгляд в сторону Макса, удалился.
Они снова были одни. Макс не отрываясь глядел на Мари. Комната вдруг показалась ему маленькой, а воздух – очень теплым.
– Я просил Саксона разыскать твоего брата, – тихо заговорил он, – потому что должен был найти его. Я не хотел, чтобы ты осталась одна, когда уедешь, если уедешь... Потому что люблю тебя.
Мари тяжело вздохнула и будто хотела что-то сказать. Но передумала. Отвернувшись, она прошла к столу.
– Нас ждет работа, милорд.
Глава 27
Мрак окутал лабораторию, но Мари продолжала трудиться. Университет, по-видимому, испытывал недостаток средств для поддержания освещения в вечернее время, так что приходилось довольствоваться лунным светом, струившимся в окна, да несколькими свечами, которые она поставила в центре стола и которые создавали островок золотистого свечения, приютивший ее и Макса.
Маленькие желтые огоньки подрагивали перед глазами, взгляд которых был устремлен на ящики с рассадой.
Десять часов. Уже десять часов соединение находилось в стоячей воде – и не загоралось. Все предыдущие его версии вспыхивали через час, или, в лучшем случае, через два.
Но эта версия, похоже, отличалась устойчивостью.
Не отрывая глаз от крохотных гранул, рассыпанных по почве, Мари поднялась с табурета; робкая улыбка дрожала на ее губах. Как боялась она верить случившемуся!
Движимая порывом – необоснованным, абсолютно иррациональным порывом, – она взяла стакан со смесью, высыпала в ладонь немного порошка и бросила его в язычок пламени, готовая отскочить от стола.
Но взрыва не последовало. Напротив – пламя потухло. Свеча оплыла и погасла.
Радость вспыхнула на ее лице. Она улыбалась. Получилось! Новая версия принесла успех. Соединение устойчиво не только к воде, а даже к огню!