— Он мог угадывать мысли, и со временем эта его способность прогрессировала. Он становился опасен.

— Ты чудовище, — прошептал Прайд, рука его невольно потянулась к бластеру.

— И ты выстрелишь в женщину? — презрительно усмехнулась Марриет.

Прайд конвульсивно стиснул рукоять бластера так, что побелели суставы:

— Нет… Не могу!

— Ты всегда был импотентом! — презрительно захохотала Марриет и стремительно выхватила из кармана забрызганного кровью халата советника миниатюрный излучатель, используемый в хирургии как скальпель.

— Ну, что же ты?! — визгливо выкрикнула Марриет. — Ты же меня ненавидишь! Убей меня!!!

— Я устал даже для ненависти, — апатично пробормотал Прайд. — Надо же когда-нибудь разорвать этот порочный круг…

Прайд с трудом поднялся на ноги, все еще держа бластер в руке, потом, как бы спохватившись, невесело усмехнулся и отшвырнул его в сторону.

— Я в женщин не стреляю… даже в таких, — вяло пробормотал Прайд.

— Ах, как благородно! Ах, как по-рыцарски! Зато я с вами такое делаю… — Лицо Марриет исказилось. Глаза закатились и на губах показалась пена. Выставив перед собой излучатель она двинулась на Прайда.

«Она — больна! Это похоже на эпилепсию», — Прайд упрямо тряхнул головой и едва слышно повторил:

— Я в женщин не стреляю.

Когда короткое тонкое лезвие белого луча вспороло кожу на груди Прайда, кто-то с силой оттолкнул его в сторону, и упругая огненная струя заряда, выпущенного из бластера, отбросила тело Марриет к стене.

— Зато я, стреляю куда ни попадя, — флегматично пробормотал Джо, стоя в дверном проеме, чуть наклонив голову, чтобы ненароком не стукнуться затылком о притолоку. — А вас, Прайд, как всегда тянет на подвиги?

Прайд не откликнулся. Безвольно, словно внезапно сдувшийся воздушный шар, он опустился на колени рядом с телом Марриет. Глаза у нее чуть подернулись пеленой и приняли почти нормальное выражение.

— Мне… надо было тебя… давно убить… Все бы сейчас было… по другому. — Тело Марриет забилось в судорогах, потом затихло и она еще успела прошептать:

— Убить… с самого начала… При первой встрече… Но я… не смогла. Сама не знаю… почему…

Прайд осторожно закрыл глаза Марриет, застывшие в последнем удивлении, которое теперь будет длиться — вечно…

— Я и не знал, что вы столь сентиментальны, — проворчал за спиной Прайда Джо.

— Заткнитесь, я вас прошу! Я могу не успеть сообразить, что дал обет не брать в руки оружия.

— Ну-ну, не горячитесь, Прайд. Инспектор Олби характеризовал вас, как исключительно выдержанного и хладнокровного агента.

— Вероятно покойник ошибался…

— Ошибаетесь вы, Прайд: инспектор — жив-здоров и спокойно дует себе пиво. Просто он на время счел необходимым создать себе ореол покойника, чтобы развязать руки…

— Боже, как это символично, человек, чтобы развязать себе руки обязательно должен либо стать покойником, либо на худой конец, создать себе такой временный имидж. Ну, а вы, как я понимаю…

— Отчасти мы с вами уже знакомы: Джозеф Блейк — уборщик, — Джо подобрал с пола детектор и сунул его в карман. — Я думаю он вам уже не понадобиться.

— Блейк, — задумчиво повторил Прайд, — Блейк, а не «блэк» («Так вот что шептала Крисс спросонья!»).

— Ну, и по совместительству ваш партнер по мероприятию. Я должен был вас подстраховывать.

— Но ведь вы же… — неуверенно пробормотал Прайд.

— Вы хотите сказать, что я — мутант? — Джо самодовольно ухмыльнулся. — Да, вы несомненно правы.

— Но как же тогда институт… уборщик?

— Я вам, по секрету, даже больше скажу! Мой родной брат Вильям Блейк остался на территории оказавшейся в последствии в Зоне Карантина. Не в нашей правда, но… А вообще-то я вам удивляюсь: всю жизнь посвятить служению организации специализирующейся на нейтрализации мутантов и… Фобос. Уж вы-то меня должны понимать как никто.

— Я и себя-то не всегда понимаю, — вяло возразил Прайд.

— Будем надеяться, что теперь наступят более благоприятные времена для понимания.

— Ну, это вы уж как-нибудь без меня.

— Вы ненавидите нас?

— А вы меня? — Прайд устало помотал головой и огляделся вокруг, словно попал в кабинет покойного советника Чени вот только что, в данную секунду. — Господи, сколько крови. И во имя чего?!

— Как ни банально это звучит, — саркастично ухмыльнулся Джо, — во имя светлого будущего.

— Не слишком ли дорогостоящее получается удовольствие?

— У вас в запасе была какая-нибудь альтернатива?

Прайд не ответил.

— Могу я забрать тело Марриет? — глухо спросил он, тупо глядя на лужи густеющей крови.

— Ради бога, — пробормотал Джо.

«Если он сейчас, что-нибудь скажет — я за себя не ручаюсь!» — подумал Прайд.

Но Джо промолчал, лишь склонил по куриному голову на бок, словно тщательно изучая Прайда.

«Может и правда они могут чуять мысли», — подхватывая на руки тело Марриет равнодушно подумал Прайд и тяжело переставляя словно налитые свинцом ноги, направился к выходу.

На первом этаже виллы царил полный разгром, но ни акванавтов нигде видно не было.

«Может они наконец истребили друг друга», — со слабой надеждой подумал Прайд.

На улице уже совсем рассвело, но дождь продолжал выстукивать по крышам размеренный погребальный марш.

Прайд пристроил тело Марриет на заднем сидении своего автомобиля, рядом с телом Крисс. Автомобиль уцелел, только лишился фар, лобового стекла и заднего бампера.

Неподалеку стояло несколько фургонов, вокруг которых суетились полицейские, да трое мертвых акванавтов лежало прямо посреди улицы.

От группы полицейских отделилась знакомая фигура.

Прайд постоял немного, разглядывая двух мертвых женщин, зачем-то рукавом куртки протер крышу авто и неуверенно двигаясь, словно плохо изготовленная кукла марионетка, обойдя машину кругом, сел за руль.

— Хотите пива, Прайд? — на удивление дружелюбно спросил подошедший инспектор Олби. В одной руке он держал неизменную банку с пивом, а в другой — лэптоп ветеран, презентованный Прайду покойным Макроем.

Прайд не чувствуя в себе сил произнести хотя бы слово, лишь отрицательно мотнул головой.

— Благодаря вам, Прайд, мы прихлопнули разом всю компанию… Но советник-то каков, а?!

Прайд молча глядел на инспектора.

— Вы действительно уверены, Прайд, что не хотите пива?

Водяная пыль залетала в незащищенный лобовым стеклом салон автомобиля и оседала у Прайда на лице, Олби, глядя на это лицо как-то засуетился и невнятно заворчал:

А насчет Исчезновений… можете не беспокоится. Мы вслед за вами установили с ними контакт… Там еще не все ясно, но… Впрочем, в будущем это может оказаться полезным. Ну и мутанты… В общем-то у них нет претензий… Мутанты, они ведь как-то по особенному устроены, у них своя логика и совсем иные моральные и этические нормы…

Прайд молча смотрел на инспектора. В чудом уцелевшее зеркало заднего вида не оборачиваясь можно

Вы читаете Бег по кругу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату