Ворон. Не пугайся, Клара. Позволь представить тебе эту девочку. Ее зовут Герда.
Ворона. Герда! Вот чудеса! (
Герда. Не мучайте меня, скажите, где Кей. Что с ним? Он жив? Кто его нашел?
Ворона. Месяц…
Ворон. …назад…
Ворона. …принцесса…
Ворон. …дочь…
Ворона. …короля…
Ворон. …пришла…
Ворона. …к…
Ворон. …королю…
Ворона. …и…
Ворон. …говорит…
Ворона. …Папа…
Ворон. …мне…
Ворона. …очень…
Ворон. …скучно…
Ворона. …подруги…
Ворон. …боятся…
Ворона. …меня…
Ворон. …мне…
Ворона. …не…
Ворон. …с…
Ворона. …кем…
Ворон. …играть…
Герда. Простите, что я вас перебиваю, но зачем вы рассказываете мне о королевской дочери?
Ворон. Но, дорогая Герда, иначе вы ничего не поймете!
Ворон и ворона. «Мне не с кем играть, – сказала дочь короля. – Подруги нарочно проигрывают мне в шашки, нарочно поддаются в пятнашки. Я умру с тоски». – «Ну ладно, – сказал король, – я выдам тебя замуж». – «Устроим смотр женихов, – сказала принцесса, – я выйду замуж только за того, кто меня не испугается». Устроили смотр. Все пугались, входя во дворец. Но один мальчик ни капельки не испугался.
Герда
Ворон. Да, это был он.
Ворона. Все другие молчали от страха, как рыбы, а он так разумно разговаривал с принцессой!
Герда. Еще бы! Он очень умный! Он знает сложение, вычитание, умножение, деление и даже дроби!
Ворон. И вот принцесса выбрала его, и король дал ему титул принца и подарил ему полцарства. Поэтому-то и был во дворце устроен пир на весь мир.
Герда. Вы уверены, что это Кей? Ведь он совсем мальчик!
Ворона. Принцесса тоже маленькая девочка. Но ведь принцессы могут выходить замуж, когда им вздумается.
Ворон. Вы не огорчены, что Кей забыл бабушку и вас? В последнее время, как говорит сорока, он был очень груб с вами?
Герда. Я не обижалась.
Ворона. А вдруг Кей не захочет с вами разговаривать?
Герда. Захочет. Я уговорю его. Пусть он напишет бабушке, что он жив и здоров, и я уйду. Идемте же. Я так рада, что он не у Снежной королевы. Идемте во дворец!
Ворона. Ах, я боюсь, что вас не пустят туда! Ведь это все-таки королевский дворец, а вы простая девчонка. Как быть? Я не очень люблю детей. Они вечно дразнят меня и Карла. Они кричат: «Карл у Клары украл кораллы». Но вы не такая. Вы покорили мое сердце. Идемте. Я знаю все ходы и переходы дворца. Ночью мы проберемся туда.
Герда. А вы уверены, что принц – это и есть Кей?
Ворона. Конечно. Я сегодня сама слышала, как принцесса кричала: «Кей, Кей, поди-ка сюда!» Вы не побоитесь ночью пробраться во дворец?
Герда. Нет!
Ворона. В таком случае, вперед!
Ворон. Ур-ра! Ур-ра! Верность, храбрость, дружба…
Ворона. …разрушат все преграды. Ур-ра! Ур-ра! Ур-ра!
З
Ворона
Ворон
Ворона. Храбрей! Храбрей! Сюда. Здесь никого нет.
Осторожно! Осторожно! Держитесь правой стороны. За черту! За черту!
Герда. Скажите, пожалуйста, а зачем проведена эта черта?
Ворона. Король подарил принцу полцарства. И все апартаменты дворца государь тоже аккуратно поделил пополам. Правая сторона – принца и принцессы, левая – королевская. Нам благоразумней держаться правой стороны… Вперед!
Герда. Что это за музыка?
Ворона. Это просто сны придворных дам. Им снится, что они танцуют на балу.
Герда. А это что?
Ворона. А это придворным кавалерам снится, что они загнали на охоте оленя.
Герда. А это?
Ворона. А это сны узников, заточенных в подземелье. Им снится, что их отпустили на свободу.
Ворон. Что с вами, дорогая Герда? Вы побледнели?
Герда. Нет, право, нет! Но я сама не знаю, почему мне как-то беспокойно.
Ворона. О, это крайне просто и понятно. Ведь королевскому дворцу пятьсот лет. Сколько страшных преступлений совершено тут за эти годы! Тут и казнили людей, и убивали из-за угла кинжалами, и душили.
Герда. Неужели Кей живет здесь, в этом страшном доме?
Ворона. Идемте же…