Он попытался подняться, но при малейшем движении в голове начинало стучать так, что, казалось, она сейчас расколется. Медленно, осторожно он поднял руку к голове и нащупал повязку. Да, судя по всему, ему как-то удалось добраться до врача, хотя он не мог вспомнить, как и когда. Блейк. Должно быть, это сделал Блейк. Он помнил, как в него стреляли, но больше не помнил ничего до этой минуты. Он старался сосредоточиться, вспомнить все, что произошло, но это требовало слишком больших усилий. Он не мог даже толком вспомнить, как в него стреляли и кто, память сохранила лишь молниеносный удар боли и мгновенное осознание того, что пуля попала в него.
Рядом раздался звук, скрип дерева, и Джейк весь напрягся. Кто-то находится поблизости. Кто? Где? Проклятье! Почему здесь так темно?! Он с усилием стал прислушиваться, и его ухо уловило скрип кожаной подошвы, кто-то задвигался.
– Кто здесь? – тихо окликнул Джейк.
– Бэннер! Вы очнулись? – Голос дока Грина донесся из темноты, приблизился. – Пора, сынок. Я думал, ты так и будешь спать сутками напролет, хотя тебе, конечно, стоило отдохнуть после такого-то удара по голове… Как ты себя чувствуешь?
Вырвавшееся у Джейка проклятье в точности описало, как он себя чувствует. Раздался ответный смешок доктора.
– Док, почему вы не зажжете лампу или что-нибудь такое? – спросил Джейк. – Здесь темно, как в кишках у козла. Вы что, экономите на ламповом масле?
После его слов наступила странная тишина, и у Джейка зашевелились волосы на затылке. Он нг совсем соображал, в чем дело, но что-то явно было не так.
– Джейк – тихо спросил врач. – Ты сейчас что-нибудь видишь?
Холодный страх ворохнулся у Джейка в животе.
– Нет. А что? – Когда быстрого ответа не последовало, он настойчиво переспросил: – А что?
– Джейк, я не знаю, как тебе сказать. Вероятно, это следствие того выстрела в голову, скорей всего, временное. Я хочу, чтоб ты это понял.
– К дьяволу все, док! Что вы пытаетесь мне сказать? – Внутренне Джейк уже знал, что ему скажут, но ему нужно было услышать все до конца. Руки его сжались в кулаки, и он приготовился к худшему.
– Ты сейчас лежишь у меня в кабинете, и занавески отдернуты. Джейк, сейчас ясный день, и солнце светит прямо в комнату.
Хотя он уже ждал этого, удар был сокрушительным. У Джейка возникло ощущение, что его ударили в живот кувалдой. Как зверь, попавший в капкан, он взвыл в мучительной агонии.
– Нет! Нет! Будь оно проклято, н-е-е-е-е-е-т!!! Слезы полились у него из глаз, глаз, которые больше ничего не видели. Руки его взлетели к лицу, чтобы вырвать эти слепые ненужные бельма. Но страшная боль, ударившая ему в голову, соединившись с душевной болью, милосердно стала непереносимой, и он потерял сознание.
Руки его бессильно упали на постель.
– Ты должен повидаться с ней, Джейк, – говорил Блейк своему другу несколько часов спустя. – Она там снаружи исходит тревогой за тебя.
– Повидать ее! – рявкнул Джейк и засмеялся невеселым смехом. – Прекрасно звучит, Монтгомери! Умеешь ты подбодрить, нечего сказать.
– Пропади все пропадом! Ты же знаешь, доктор сказал, что, возможно, это временное. Когда опухоль спадет, скорей всего, ты снова будешь видеть. Просто должен пройти какой-то срок. Но ты ведь не можешь все это время совершенно игнорировать свою жену. Она тебя любит.
– Я не хочу, чтобы она меня любила. Не теперь. Не тогда, когда я такой.
– Ты несешь чепуху, Бэннер. Сейчас больше, чем когда-либо, тебе нужна любовь этой женщины. Будь благодарен ей хотя бы за то, что она убила человека, который повинен в твоей беде.
– Что?! – воскликнул Джейк, разинув от удивления рот.
– Я так и думал, что это тебя заинтересует, – самодовольно заметил Блейк.
– Она убила Реда? Каким образом?
^Очнувшись на этот раз, Джейк вспомнил большую часть случившегося. Его встревожило, что Ред может причинить вред Тори, или Кармен, или Мегэн. С большим облегчением он узнал, что они в безопасности и что Тори в соседней комнате ожидает, когда сможет его увидеть.
Блейк рассказал Джейку все события – как Ред похитил Тори, как она отпугнула его своими словами и вуду-амулетом, как ее не попавший в цель выстрел привел к тому, что лошадь понесла и потащила за собой Реда, что и стало причиной его жуткого конца. Он также рассказал Джейку о нападении на ранчо «индейцев» за несколько часов до нападения на них и о том, как женщины и работники ранчо отразили бандитов и спасли конюшню от пожара.
Может, она и маленькая, и хрупкая, но эта •
твоя жена – одна из самых храбрых маленьких леди, каких я знаю. Ты должен ею гордиться, – заключил Блейк.
Джейк содрогнулся, представив себе опасность, которой подвергалась Тори, и как она, наверное, была напугана.
– Мне просто ненавистна мысль, что она увидит меня таким беспомощным, – признался он. – Как я смогу защитить ее, Блейк, если буду слепым? Что за мужем ей я буду? Я стану камнем у нее на шее, от меня будет теперь не больше толка, чем от двуногого коня!
– Опасности пока нет. Виновником был Ред, а он мертв, – напомнил ему Блейк.
Джейк покачал головой, и лицо его исказилось от боли, которую причиняло ему каждое движение.