Пальнул я в девушку, пальнул в хорошую,
По обстоятельствам, а не со зла.
58
Губы окаянные, / Думы потаенные,
Бестолковая любовь, / Головка забубенная!..
59
Журавль по небу летит, / Корабль по морю плывет.
60
А как же коням быть? / Кони хочут пить.
61
На далеком Севере / Ходит рыба-кит,
А за ней на сейнере / Ходят рыбаки.
Нет кита, нет кита, / Нет кита, не видно.
Вот беда, вот беда, / До чего ж обидно.
62
Бабочка крылышками бяк-бяк-бяк,
А за ней воробушек прыг-прыг-прыг.
Он ее, голубушку, шмяк-шмяк-шмяк,
Ам ням-ням да и шмыг-шмыг-шмыг!
В пьесе Шварца (дейст. I): «Летит бабочка. (...) Крыльями бяк, бяк».
63
Уно, уно, уно, уно моменто, / Уно, уно, уно сентименто.
64
Он пьет виски, любит женщин / И культурный разговор.
КИНГ Мартин Лютер
(King, Martin Luther, 1929—1968), борец за гражданские права (США)
65
У меня есть мечта. // I Have a Dream.
Неоднократно повторено в позднейших выступлениях.
66
Наконец-то свободен. // Free at Last.
Выступая в Детройте 23 июня 1963 г., Кинг процитировал строки из негритянского спиричуэла: «Наконец-то свободны, / Наконец-то свободны, / Хвала Всемогущему Господу – / Мы свободны».
Кинг был убит расистом в 1968 г. Надпись на его надгробии в Атланте (Джорджия) сделана в первом лице: «Наконец-то свободен, (...) я свободен» («Free at last, free at last, thank God Almighty I’m free at last»).
Ср. также: «Наконец-то он свободен, наконец он в безопасности, наконец он бессмертен» – Сенека об умершем («Утешение к Полибию», IX, 7; пер. Н. Х. Керасиди).
КИНЧЕВ Константин Евгеньевич (р. 1958), рок-музыкант
67