103
Кто скажет, что это девочка, пусть первый бросит в меня камень!
104
Междупланетный шахматный конгресс.
105
Плодотворная дебютная идея.
106
Скучно, девушки!
В гл. VIII: «Грустно, девицы».
«Скучно, девушки, весною жить одной» – из «Русской песни» А. Дельвига (1824).
107
Шахматный клуб четырех коней.
108
Просто и убедительно, в стиле чемпиона.
«Просто и убедительно» – обычный оборот шахматных комментаторов.
109
Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва – в Старые Васюки.
В результате контаминации появилось выражение «Нью-Васюки», которого в «Двенадцати стульях» нет.
110
Дело помощи утопающим – дело рук самих утопающих.
По образцу лозунга: «Освобождение рабочих должно быть делом самих рабочих» (несколько измененная цитата из написанного Марксом «Общего устава Международного товарищества рабочих», 1871).
Ср. также: «Борьба с туберкулезом – дело самих трудящихся» (значок противотуберкулезной борьбы, 1920-е гг.).
111
Гроссмейстер сыграл
112
Вам мат, товарищ гроссмейстер.
113
У меня все ходы записаны.
114
Любителя бьют!
115
Мы чужие на этом празднике жизни.
116
Я человек, измученный нарзаном.