режима. – М.; Л., 1926, т. 5, с. 400.
Философский пароход.
О высылке группы ученых гуманитариев из Советской России осенью 1922 г. Основная их часть была вывезена на двух пароходах из Петрограда в Штеттин.
Хинди руси, бхай бхай.
'Правда', 28 нояб. 1955
«Индийцы и русские – братья» (на языке хинди; транскрипция неточная).
«Хинди, руси, бхат, бхат» – песня на слова В. Драгунского, муз. Дм. Покрасса (1956).
О культе личности и его последствиях.
В открытой печати было опубликовано постановление ЦК «О преодолении культа личности и его последствий».
См. «Культ личности» (Ан 268).
Сталин операции планировал по глобусу.
«Известия ЦК КПСС», 1989, № 3, с. 149
Мы вас закопаем.
В беседе с американскими дипломатами в Москве 18 нояб. 1956 г.; повторено на одной из встреч с журналистами в США в сент. 1959 г. В «Оксфордском словаре современных цитат» дается ссылка на «Таймс» от 19 нояб. 1956 г.; но, согласно «Словарю ходячих цитат Бартлета», такого высказывания в «Таймс» не было. >Augard T. The Oxford Dictionary of Modern Quotations. – Oxford; New York, 1991, p. 166; Bartlett J. Familiar Quotations. – Boston; Toronto; London, 1992, p. 690.
На пресс конференции в Вашингтоне 16 сент. 1959 г. Хрущев подтвердил, что он «действительно такое выражение допустил» >Бурлацкий Ф. Вожди и советники. – М., 1990, с. 207. По предположению А. Феклисова, это просто перефразировка марксистской формулы «Пролетариат – могильщик капитализма», а «Мы вас закопаем» – обратный перевод с английского фразы «We will bury you» («Мы вас похороним»). >Феклисов А. С. За океаном и на острове. – М., 1994, с. 189. Ср. также: «...Если начнется война (...), то капитализм будет разгромлен, (...) похоронен раз и навсегда» (Хрущев в беседе с корреспондентом «Юнайтед пресс» Генри Шапиро). >«Правда», 19 нояб. 1957, с. 2.
Хрущев, однако, говорил и о «закапывании» капитализма: «Как говорили красноармейцы во время гражданской войны: с белыми у нас один спорный вопрос (...) – это земельный вопрос. (...) Кто кого закопает раньше. (...) У нас с капитализмом такой же вопрос» (речь на пленуме ЦК 21 июня 1963 г.). >Хрущев Н. С. О коммунистическом воспитании. – М., 1964, с. 302.
...Догнать США по производству мяса, масла и молока на душу населения.
Свет и тени «великого десятилетия». – Л., 1989, с. 113
Отсюда: «Догнать Америку по мясу, маслу и молоку».
Его величество рабочий класс.
«Правда», 8 окт. 1959
Хрущев рассказывал о Салюте наций на аэродроме в Вашингтоне, перед отлетом из США: «После первого залпа я подумал: «Это – Карлу Марксу! Второй залп – Фридриху Энгельсу! Третий залп – Владимиру Ильичу Ленину! Четвертый – его величеству рабочему классу, трудовому народу!»
Мы вам еще покажем кузькину мать!
24 июня 1959 г., во время осмотра американской выставки в Сокольниках, Хрущев сказал вице президенту США Р. Никсону: «В нашем распоряжении имеются средства, которые будут иметь для вас тяжкие последствия. (...) Мы вам еще покажем кузькину мать!» Переводчик в замешательстве перевел фразу дословно: «Мы вам еще покажем мать Кузьмы!» «Американцы были ошарашены: что это? Новое оружие, еще более грозное, чем ракетно ядерное?» (О. Гриневский, «Берлинский кризис 1958 59 гг.: Заметки дипломата»). >«Звезда», 1996, № 2, с. 154-155.
Фраза была повторена Хрущевым в отчете ЦК ХХII съезду КПСС 17 окт. 1961 г.: «Беседуя с ними [иностранными корреспондентами], я говорил: «Обождите, мы вам еще покажем кузькину мать и в производстве сельскохозяйственной продукции»«. >Свет и тени «великого десятилетия». – Л., 1989, с. 166.
В политическом контексте выражение встречалось в 1920 е гг. у Д. Бедного («Кузькина мать мистеру Чемберлену – по месту нахождения», 1927).
Мы можем (...) бросить открытый вызов (...) самой мощной стране капитализма Соединенным Штатам Америки.
ХХII съезд КПСС. Стеногр. отчет. – М., 1962, т. 2, с. 595