Но между нами нет войны, И он останется живой. Бегом бежали мы к тюрьме, Где был наш Чарли заключен. На дверь тюрьмы нажали мы, И славный Чарли вышел вон. Он лихо прыгнул на коня, И конь под Чарли был хорош. Такой был конь, что плетью тронь — Так сам костей не соберешь. Тут замелькали огоньки, Враги ударили в набат, И на границе, у реки, Нас окружил большой отряд. Но со скалы в водоворот Наш Чарли прыгнул на коне. Был плеск, как гром, — и мы плывем На самой страшной быстрине. Стояло войско англичан На неприступном берегу. У них на миг отсох язык, — Так досадили мы врагу. А наш отряд укрыла мгла, И проворчал английский лорд: «Шотландцам ведьма помогла, А коль не ведьма, значит, черт».

Джон Гордон

Дул ветер в канун Мартынова дня, И холод был суров. Джон Гордон сказал, садясь на коня: «Поищем теплый кров. Того гляди, придет зима, Пора и на постой. А в замке Родсов хозяйка сама Славится красотой». Леди ждала на высокой стене, Когда вернется супруг, А Гордон на гнедом коне К замку скакал через луг. Леди сняла домашний наряд, Лучший надела взамен, А людям Гордона черт не брат, Они гарцуют у стен. В замке молятся перед едой, Ужинать сел народ, А люди Гордона толпой Спешились у ворот. «Леди, ко мне в объятья сойди, Не то накличешь беду. Тебя до утра я прижму к груди, А утром в храм отведу». «Напрасно, Гордон, ждешь под стеной, Меня не дождешься вовек. Я лорду останусь верной женой, Пусть одинок мой ночлег». «Эй, прикажи отодвинуть засов! Делай, что я велю, Или тебя и твоих щенков Вместе с замком спалю!» «Смешны твои угрозы мне, Их бояться — позор и стыд. А если мы погибнем в огне, Лорд за нас отомстит.
Вы читаете ВОДЫ КЛАЙДА
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату