терпении, поскольку вы учите всех тех, кто поверил в мое имя, поскольку я вижу упадок веры. Я дам вам вашу награду. Беднякам того города дайте то, что им нужно, чтобы жить, пока я не дам им то, что лучше, о чем я сказал, что я дам вам бесплатно.'
Петр ответил и сказал ему: 'Господи, ты научил нас покинуть мир и все в нем. Мы отказались от них ради Тебя. Нас интересует сейчас, где нам взять пищу сегодня. Где мы можем найти нужное, что ты просишь нас отдать беднякам?'
Господь ответил и сказал: 'О Петр, это было необходимо, чтобы вы поняли притчу, которую я говорил вам! Вы не понимаете, что мое имя, которому ты учишь, превосходит все богатства, и мудрость Бога превосходит золото, серебро и драгоценные камни?'
Он дал им сумку лекарств и сказал: 'Излечите всех больных того города, кто верит в мое имя'. Петр боялся спросить его во второй раз. Он сделал знак тому, кто был рядом с ним, кто был Иоанн: 'Скажи ты на этот раз'. Иоанн сказал: 'Господи, перед тобой мы боимся много говорить. Но ты просишь нас заняться этим. Мы не учились быть врачами. Как тогда мы будем знать как излечивать тела, как ты велишь нам.'
Он отвечал им: 'Верно говоришь Иоанн, поскольку я знаю, что врачи этого мира лечат лишь то, что принадлежит миру. Врачи душ, однако лечат душу. Лечите тела вначале, чтобы через настоящие силы лечащие их тела без лекарств мира, они могли поверить в вас, что вы также можете лечить болезни души.
Богатые люди города, однако не увидели пользы признать меня, но они те, кто пируют в своем богатстве и гордости - с такими же как они; поэтому не обедайте в их домах, не дружите с ними, чтобы не повлияло на вас их пристрастие. Поскольку многие в Церкви показали пристрастие к богатству, потому что они греховны и дают другим повод грешить. Но судите их с честностью, чтобы ваше служение могло быть прославлено и мое имя также может быть прославлено в церквях'. Ученики сказали: 'Да, это то - что следует делать'.
Они распростерлись на земле и поклонились ему. Он заставил их встать и ушел от них в мире. Аминь.
Деяния Петра и двенадцати Апостолов.
Гром. Совершенный Ум
[13]
(1) Гром. Совершенный Ум. (2) Я послана (3) Силой. И я пришла к тем, кто (4) думает обо мне. И нашли меня (5) среди тех, кто ищет меня. (6) Смотрите на меня те, кто думает обо мне! (7) Те, кто слушает, да слышат меня! (8) Те, кто ждал меня, берите меня (9) себе. И не гоните меня (10) с ваших глаз! (11) И не дайте, чтобы ваш голос (12) ненавидел меня, ни ваш слух! (13) Да не будет не знающего меня (14) нигде и никогда! Берегитесь, (15) не будьте не знающими меня! (16) Ибо я первая и последняя. Я (17) почитаемая и презираемая. (18) Я блудница и святая. (19) Я жена и (20) дева. Я мать (21) и дочь. Я члены тела (22) моей матери. Я неплодность, (23) и есть множество ее сыновей. Я (24) та, чьих браков множество, и (25) я не была в замужестве. Я облегчающая роды (26) и та, что не рожала. Я (27) утешение в моих родовых муках. Я (28) новобрачная и новобрачный. (29) И мой муж тот, кто (30) породил меня. Я мать (31) моего отца и сестра моего (32) мужа, и он мой отпрыск. (33) Я раба того, кто (34) приготовил меня. Я госпожа
[14]
(1) моего отпрыска. Но он тот, кто породил меня (2) до времени в род (3) рождения. И он мой отпрыск (4) во времени, и моя сила (5) от него. Я опора (6) его силы в его детстве, [и] (7) он посох моей (8) старости. И что он желает, (9) случается со мной. Я молчание, (10) которое нельзя постичь, и мысль, (11) которой вспомятований множество. (12) Я глас, который многогласен, (13) и слово, которое многовидно. (14) Я изречение (15) моего имени. Почему те, кто ненавидит меня, (16) вы, кто любит меня, и (17) вы ненавидите тех, кто любит меня? (18) Вы, кто отвергает меня, признаете (19) меня! И вы, кто признает (20) меня, отвергаете меня! И вы, кто говорит (21) правду обо мне, лжете обо мне! И (22) вы, кто солгал обо мне, говорите правду обо мне! (23) Вы, кто знает меня, станете (24) не знающими меня! И те, кто не (25) знал меня, да познают они меня! (26) Ибо я знание и (27) незнание. Я (28) стыд и дерзость. (29) Я бесстыдная, я (ЗО) скромная. Я твердость и (31) я боязливость. Я война (32) и мир. Почитайте (33) меня! Я презираемое (34) и великое. Почитайте мою
(1) бедность и мое богатство! (2) Не будьте ко мне высокомерны, когда я (3) брошена на землю! И (4) вы найдете меня среди идущих. (5) И не смотрите (6) на меня, (попранную) в кучу навоза, и не уходите (7) и не оставляйте меня, когда я брошена. (8) И вы найдете меня в (9) царствии. И не смотрите (10) на меня, когда я брошена среди тех, (11) кто презираем, и в местах скудных, (12) и не глумитесь надо мной. (13) И не бросайте меня к тем, (14) кто искалечен, в насилии. (15) Я же, я милосердна (16) и я немилосердна. Берегитесь, (17) не ненавидьте мое послушание (18) и моей воздержанности (19) не любите. В моей слабости (20) не покидайте меня и (21) не бойтесь моей силы. (22) В самом деле, почему презира- (23) ете вы мой страх и (24) проклинаете мою гордыню? (25) Но я та, кто во (26) всяческих страхах, и жестокость (27) в трепете. Я та, которая слаба, (28) и я невредима в (29) месте наслаждения. Я (30) неразумна и я мудра. (31) Почему вы возненавидели меня (32) в ваших советах? Потому что я (33) буду молчать среди тех, кто молчит, (34) и я явлюсь и скажу.
(16]
(1) И почему возненавидели меня вы, эллины? (2) Потому что я варвар среди (3) варваров? Ведь я мудрость (4) эллинов и знание (5) варваров. Я суд над эллинами (6) и варварами. Я (7) та, чей образ многочислен в Египте (8) и чьего образа нет среди вар- (9) варов. Я та, кого возненавидели (10) повсюду и кого возлюбили (11) повсюду. Я та, кого зовут (12) <жизнь>, и вы (13) назвали <смерть>. Я та, (14) кого зовут <закон>, (15) и вы назвали <беззаконие>. (16) Я та, кого вы преследовали, (17) И я та, кого вы схватили. (18) Я та, кого вы рассеяли, (19) и вы собрали меня. (20) Я та, перед кем вы стыдились, (21) и вы были бесстыдны передо мной. (22) Я та, которая не празднует, (23) и я та, чьих праздников множество. (24) Я, я безбожна, и (25) я, чьих богов множество. (26) Я та, о которой вы подумали, (27) и вы пренебрегли мною. Я (28) немудрая, и мудрость получают (29) от меня. Я та, которой вы (30) пренебрегли, и (31) вы думаете обо мне. Я та, (32) от которой вы сокрылись, и (33) вы открываетесь мне. Но когда (34) вы скрываете себя, (35) я сама откроюсь.
(1) Ибо [когда] вы (2) откроетесь, я сама (3) скроюсь от вас. Те, кто (4) [ ] через него [ ] (5) [ ] неразумное [ ] (6) [ }. Возьмите у меня (7) [знание] из печали (8) [сердечной] и возьмите меня (9) к себе из знания (10) [и] печали [сердечной]. И возьмите (11) меня к себе из мест (12) презренных и из разорения. (13) И награбьте в тех, какие (14) хорошие, хотя бы презренно. (15) От стыда возьмите меня (16) к себе бесстыдно. (17) И от бесстыдства (18) и стыда унижайте мои чле- (19) ны в ваших. И (20) идите ко мне (21) те, кто знает меня и кто (22) знает мои члены, и (23) вы создадите великих в малых (24) первых творениях. (25) Идите к детству (26) и не ненавидьте его, (27) потому что оно ничтожное и малое. (28) И не отвращайте (29) великостей в частях (30) от малостей, (31) ибо познаваемы малости (32) великостями. Почему (33) вы проклинаете меня (34) и почему вы почитаете меня? (35) Вы избили и вы (36) сжалились. Не отделяйте меня от первых,
[18]
(1) которых вы [познали]. И не (2) изгоняйте никого [и не] (3) возвращайте никого [ ] (4) [ ] возвращайтесь [ ] (5) не [зна]ет его [ ] (6) [ ] то, что мне принадлежит [ ] . (7) Я знаю, я, [первых, и] (8) те, кто после меня, они знают [меня]. (9) Я же [совершенный] Ум (10) и покой [ (11) Я знание моего поиска и (12) находка тех, кто ищет меня, и (13) приказание тех, кто просит меня, (14) и сила сил в моем зна- (15) нии ангелов, которые посланы (16) по моему слову, и богов (17) в их время (вар.: среди богов) по моему совету, (18) и духов всех мужей, которые (19) пребывают со