Я повернул космический корабль и сел на эту каменную глыбу.
– Эта глыба, как вы ее называете, была планетой Зета, – уточнила бабушка Кэти. – Планета, опустошенная тысячу лет тому назад в результате экологической катастрофы.
– Именно так, – согласился Загребущий. – Скорбное зрелище. На необозримом пространстве – одни только камни, и кое-где – наполовину погребенные руины. Печально до слез. Никто там никогда не останавливается, обстановка настолько угнетает, что через минуту хочется повеситься, если бы нашлось дерево, на которое можно было закинуть веревку! Увы, там ничто не растет. Даже кактусы.
– А «посылки»? – не удержавшись, спросила Пегги Сью.
– Они ожидали меня там, – вздохнул охотник за животными. – Огромные контейнеры были оставлены в пустыне. Это выглядело чрезвычайно таинственно. В шести первых посылках находились киты, в седьмой, вперемешку – рептилии, в восьмой – дракон и т. д.
– Что?! – едва не задохнулась девочка. – Звери были упакованы, как стиральные машины?!
– Да, своим ножом я проткнул дырки в контейнерах, чтобы взглянуть на их содержимое. Животные послушно ждали и не шевелились. Они дышали, но живыми их назвать было нельзя. Вы понимаете?
– Киты – в контейнерах, без воды… вам это не показалось странным? – настаивала Пегги.
– Да, – признался Загребущий. – Но я уже был не способен размышлять. На маленьком столике кто-то оставил свидетельства о продаже и прививках, а также живой мобильный телефон. Когда я приложил его к уху, он начал отдавать мне приказы.
– И вами овладело непреодолимое желание подчиниться, – уточнила девочка.
– Совершенно верно, – вздохнул охотник. – Я приказал моим роботам загрузить посылки в грузовой отсек ракеты и взлетел. Телефон объяснил мне, что не надо ни о чем беспокоиться, животные не нуждаются в пище. Мне следовало доставить их на землю, и все.
Бабушка Кэти покачала головой.
– Это подтверждает мои предположения, – пробурчала она. – Эти животные – не настоящие. Их кто-то изготовил, причем так искусно, чтобы их принимали за живых.
– Марионетки, – сказала Пегги Сью. – Марионетки из плоти.
Загребущий провел рукой по лицу.
– Я очень сожалею! – простонал он. – Но я был сам не свой… Поскольку я известный человек в профессиональной среде, то без труда нашел покупателя для моего груза. И, как было указано, я продал весь товар оптом.
– И, конечно, – заметила Пегги, – животные не пострадали во время путешествия…
– Нисколько, – подтвердил охотник за дикими зверями. – Они ожили, как только вышли из контейнеров. Людям они показались чудесными. Всякий, кто приближался к ним, становился будто околдованным ими. Успех был обеспечен сразу. Затем дела пошли хуже.
– Наверняка вы попали в западню, – сделала заключение Кэти Флэнаган. – Сев на ту планету, вы действительно никого не видели?
– Нет, только пустыню, протянувшуюся до линии горизонта. Валуны… повсюду валуны. Скалы. Унылый, выгоревший пейзаж. Я думаю, эта планета была опустошена тысячу лет тому назад пролетевшей мимо нее кометой. Ее радиация превратила почву в стеклянную пыль, уничтожившую всякую форму жизни. Даже океаны стали гигантской кристаллической массой. Настоящий ад! Без воды, земли, растений… Когда комета улетела, Зета стала необитаемой каменной глыбой.
– В таком случае, – заметила Пегги Сью, – как же киты и рептилии смогли там выжить?
– Не знаю, – признался Загребущий. – Но контейнеры были покрыты густым слоем пыли. Мне показалось, что они дожидались меня сотни лет.
– Кто-то оставил их там специально для вас, – сказала бабушка Кэти. – Или, по крайней мере, для первого межгалактического путешественника, который мог бы попасть в это место. Вам не повезло. Ваш приемник уловил гипнотическое послание, которое живой телефон передавал уже много веков в надежде, что какой-нибудь наивный космонавт попадет в ловушку.
– Ну, вот, – вздохнул охотник, – теперь вам известно все. Я могу поклясться, что там никого не было! Кстати, приборы моего корабля не засекли никаких форм жизни. Если бы я был в нормальном состоянии, то наверняка насторожился бы и не стал грузить контейнеры, но я был загипнотизирован… И с тех пор скрываюсь! Мне стыдно, что все эти беды из-за меня!
– Это не ваша вина, – попыталась успокоить его Пегги. – Вы не владели собой.
Бабушка и внучка расстались с несчастным охотником на диких животных.
– Думаю, мы стали жертвами инопланетного заговора, – подытожила Кэти Флэнаган. – Заговора, подготовленного существами, умершими тысячу лет назад. Просто необыкновенно!
Капризный клубок
Знаешь, – сказала Пегги своей бабушке, – когда я гуляла внутри огня с Ники, я заметила странную вещь…
– Что именно?
– Мне показалось, что эти серые люди работают… Они таскали какие-то тяжелые корзины и выбрасывали их содержимое в огонь. Я не смогла рассмотреть, что это такое, но десятки этих людей составляли непрерывную цепь. Они напоминали сборщиков винограда, сваливающих урожай в большой чан.
– В самом деле, – задумчиво произнесла бабушка Кэти, – это довольно-таки странно.
– Нужно снова проникнуть в центр пожаров и посмотреть, что там скрывается, – предложила Пегги.
– Девочка моя, это невозможно! Ведь огонь – волшебный, от него нет защиты. Я спросила об этом капитана Лэнгли. Он сказал мне, что даже асбестовые скафандры, которые обычно используют пожарные, загорались через тридцать секунд. А о Себастьяне нечего и думать. Вода испарится за секунду, и бедняга рассыплется в пыль!
– Знаю, – нетерпеливо ответила Пегги. – Но, может быть, есть другой выход… Помнишь, когда я вязала свитер из шерсти волка-оборотня по приезде в Аквалию, ты сказала мне, что знаешь все про волшебные ткани. Ты говорила, что у тебя в грузовике есть один волшебный клубок. Так ведь?
– Да, – ответила бабушка, отводя взгляд в сторону, – но я тогда слишком заболталась. Ты лучше забудь про все это.
– Ну уж нет! – заупрямилась Пегги. – Я не настолько глупа, я помню, что ты рассказывала, будто есть такая шерсть, одежда из которой способна защитить от чего угодно.
– Это правда, – согласилась бабушка Кэти. – У меня есть такой клубок.
– Покажи его мне! – потребовала Пегги.
Скрепя сердце Кэти Флэнаган привела внучку к грузовику, где хранились разные диковинные вещи.
– Вот он, волшебный клубок, – вздохнула она, приподняв крышку сундучка. – А этим спицам миллионы лет, их выточили из кости динозавра.
Пегги Сью с недоверием приблизилась. Серый клубок был размером с шар для боулинга. Желтоватые спицы напоминали длиннющие клыки.
– Название этих нитей – «шерсть феи», – объяснила Кэти Флэнаган. – Ее нельзя уничтожить или сжечь. Ты это хотела узнать?
– Можно из нее связать защитный костюм, который позволил бы мне передвигаться в огне, будучи в полной безопасности?
Бабушка Кэти разволновалась, ей стало не по себе.
– Теоретически, да, – уклончиво ответила она, – но то, что ты предлагаешь, очень опасно.
– Я свяжу нечто вроде комбинезона, – настаивала Пегги Сью. – Он будет похож на трико танцовщицы, но с перчатками и капюшоном, прикрывающим лицо. В нем не будет никаких дырок ни для глаз, ни для рта. Продвигаясь вперед, я буду смотреть сквозь петли, это не сложно. Ведь связанная шерсть остается неплотной.
– Ты с ума сошла, – пробормотала ее бабушка. – Действительно, этот клубок – волшебный, но он сам решает, помочь кому-то или нет. Для этого шерсть надо приворожить, как факир привораживает змею, иначе она соскользнет с твоих спиц и опять скрутится в клубок.
– Какая своенравная! – пробурчала Пегги. – Да, это что-то новое, такого я еще не встречала.
– У всего волшебного есть и хорошие, и дурные свойства, – вздохнула Кэти Флэнаган, – это основное