на ранчо. Он никогда не позволял открыться этой стороне своей натуры. Но теперь, она увидела другого Джейка.
– Всегда, когда я на ранчо. Я помогаю Тоби.
– Красивые лошади.
– Гм-м-м. У них есть дух, который нельзя подавить. Они ложатся в могилу, а дикость все еще в них. Они ни перед кем не должны отчитываться. Некоторые из них работают десять минут в году. Все. Остальное время они свободны. – Он говорил с гордостью, глаза его горели.
Кэсси вздохнула. Теперь она лучше понимала Джейка. Ничто не удержит его. Ни ранчо, ни ребенок, ни жена. Теперь у Кэсси не осталось сомнений, что она никогда не сможет выйти замуж за Джейка Гриффина.
Назад они ехали в молчании. Кэсси погрузилась в глубокое раздумье. Пора уезжать. Время от времени она косилась в сторону Джейка, сидевшего за рулем, и размышляла, хватит ли у нее сил оставить его. Собрать все свои вещи и бросить дом, который она начинала любить.
Брайэн нуждался в ней. В Лос-Анджелесе у нее будет семья и поддержка подруг. Когда бы Кэсси ни раздумывала над отъездом, слезы набегали на глаза, и она на время отказывалась от неприятного решения. Но скоро все-таки придется его принять.
Когда грузовик подъехал к главному дому, Мари бегом спускалась по ступенькам. Так быстро, как позволяли старые ноги.
– Джейк! Джейк! – Лицо Мари посерело, глаза полны слез. – У отца сердечный приступ. Его забрали в больницу. Тебе надо быстро ехать туда. «Карсон-Мемориал».
Джейк выскочил из кабины. Кэсси следом за ним.
– Ты в порядке, Мари? – спросил Джейк.
– В порядке.
– Расскажи, что случилось?
Мари начала дрожать. Джейк обнял ее за плечи.
– Я нашла его в кабинете. Стоял и держался за кресло. Не мог дышать. Он сказал, что сейчас все пройдет. Но я осталась с ним, и ничего не проходило. Когда он схватился за грудь, я попросила разрешения вызвать помощь. «Скорая» приехала и забрала его. Тебе надо ехать к нему.
– Сейчас поеду. А ты обещай мне, что войдешь в дом и успокоишься. Я позвоню, как только что-нибудь узнаю. Хорошо?
– Хорошо, – согласилась она, чуть расслабившись.
– Обещаешь мне, Мари?
Она кивнула. Джейк поцеловал ее в щеку и подождал, пока она поднимется по ступеням главного дома. Потом он громко выдохнул и повернулся к Кэсси:
– Мне лучше поехать.
– Со мной. – Она взяла его за руку и успокаивающе сжала. – Я поеду с тобой.
Джейк кивнул, и они снова влезли в грузовик.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
– Я хорошо себя чувствую, правда. Только надо есть больше овощей.
Бледное лицо Джона Ти просияло, когда Кэсси и Джейк вошли в больничную палату. Им пришлось два часа ждать в приемном покое, пока врачи брали у Джона Ти батарею анализов. Кэсси ходила от стены к стене и задавала вопросы сестрам. Джейк листал журналы. Она знала, что он очень обеспокоен. Но Джейк Гриффин мастер скрывать свои чувства. Он молчал.
– Я хочу, чтобы они сняли с меня все эти присоски. Я не тот человек, который привык быть связанным.
– Потерпи, Джон Ти. – Лотти любовно откинула прядь седеющих волос с лица. Она приехала первой и ни на минуту не отходила от пациента. – Доктор говорит, надо спокойно относиться к лечению.
Кэсси подошла ближе, наклонилась и быстро обняла его. Потом проверила, не сдвинула ли она пробирки и колбочки, висевшие на нем. Она поцеловала его в щеку и улыбнулась.
– Ну и напугал ты нас всех, – добавила Лотти.
Кэсси отступила и посмотрела на Джейка, который, еще не сказал ни слова. Джейк моргнул, сделал шаг вперед и протянул руку. Джон Ти немедленно обхватил ее двумя руками. Это выглядело нежнее, чем рукопожатие.
– Доктор говорит, что ты будешь в полном порядке.
– Спасибо, сын. Предупредительный сигнал, как говорит врач. Я должен сократить жирную пищу, нагрузки…
– И не устраивать себе стрессы, – твердо добавила Лотти. – И черт возьми, конечно, принимать лекарства.
Джон Ти покосился на Лотти. Любящий взгляд, каким он окинул ее, заставил Кэсси улыбнуться.
– А ты обещай проследить за этим.
– Я всегда держу слово.
Лотти уставилась на него. Они довольно долго смотрели в глаза друг другу. Кэсси подумала, что пора оставить их вдвоем. Она посмотрела на Джейка, сидевшего с непроницаемым выражением.
– Может быть, мы дадим Джону Ти отдохнуть?
– Да, сестра сказала, чтобы мы не утомляли его, – согласилась Лотти.
– Я ни капельки не устал, – возразил он. Но сонные глаза противоречили его заявлению.
– Но ты же сейчас поспишь? – спросила Лотти, ее милое лицо выражало тревогу.
– Женщина – командир. Да, я посплю, но сначала поговорю с Кэсси. Это лишь минута или две.
Лотти кивнула и посмотрела на Джейка.
– Пойдем, Джейк, – она подмигнула ему. – Мы знаем, когда нам не рады. Давай раздобудем себе кофе.
Кэсси проследила взглядом за Лотти, которая, взяла Джейка под руку и вывела из палаты, и обернулась к Джону Ти. Он заметно побледнел и закрыл глаза. Он тоже был мастером прятать свое состояние, даже сердечный приступ.
– Наверное, мне следовало бы дать тебе отдохнуть. Мы можем поговорить позже.
Он открыл глаза и покачал головой.
– Нет, пожалуйста. Я не отдохну, пока не выскажу то, что хочу. Садись, Кэсси.
Она подвинула стул к правой стороне кровати и ждала.
Джон Ти глубоко вздохнул.
– Многое проносится в сознании мужчины, когда его на носилках везут в больницу. Жизнь превращается в цепь вспышек, все события вереницей проносятся перед глазами. Но главное, ты думаешь о людях в твоей жизни. О тех, кто особенно важен для тебя.
– Ты говоришь о Джейке?
– Джейк, да, – он медленно кивнул, – он не пошел той дорогой, какой я надеялся. Джейк хороший человек. Я знаю это сердцем. Но его много обижали, и это моя вина… Я боюсь за своего сына. Он был одиноким всю свою жизнь. Он никогда никому не позволял вмешиваться в свою жизнь. И вроде бы он никогда ни в ком не нуждался. До сих пор. А теперь я думаю, что мой сын нуждается в тебе, Кэсси. Хотя он слишком упрямый, чтобы признаться в этом. Он беспокоится за тебя. Я видел, как он смотрит на тебя. Я видел вас вместе на ранчо, в этом есть что-то истинное.
Кэсси покачала головой. Всего несколько часов назад на северном пастбище она потеряла надежду на любое реальное будущее с Джейком.
– Не знаю, Джон Ти.
– Лотти, можно сказать, вроде как намекнула, что последнее время ты не очень счастлива здесь. Я очень сожалею об этом. Конечно, это все Джейк, его обращение с тобой. Я прошу тебя только об одном: дай ему шанс. Не принимай поспешных решений. Нет смысла притворяться, будто я не хочу, чтобы мой внук родился на ранчо. Но есть причина и важнее. Я прошу тебя, Кэсси, ради Джейка. Останься.
Кэсси сомневалась, чтобы Джон Ти кого-нибудь о чем-нибудь просил. И теперь она видела его таким открытым, уязвимым и честным, что у нее сжалось сердце. Нет, не может она покинуть ранчо. Сначала надо убедиться, что он полностью поправился. Она осторожно взяла его руку, чтобы не потревожить капельницу