Кромверк на мгновение задумался и добавил:

– К тому же я всего лишь энмэр, а не гегемон Индики, чтобы позволить себе открыто убирать членов совета, назначенных Ноблератом. Как вы понимаете, – Кромверк ухмыльнулся, – по факту их гибели будет проведено тщательное расследование.

Чилдерман соскочил с крыши на балкон старинного здания, выстроенного из настоящего камня еще до того, как Урук поднялся воздух. Проектировщики довольно четко разделили город для его будущих обитателей на каменный центр в духе причудливой и изысканной готики и расходящиеся от него кругами зоны, ныне застроенные жилблоками из прессованных водорослей.

Ландэм оказался или слишком беспечен или не подозревал о намерениях энмэра – дверь на балконе не запиралась.

Чилдерман посмотрел вниз. У входа в резиденцию перед коваными решетчатыми воротами топтались два здоровых лба в форме моряков с ружьями наперевес. Отвратительно организованная охрана.

В призрачном свете луны, пробивающемся через увитый лианами купол, комната, куда попал Чилдерман с балкона, выглядела выплывшей из глубин допотопного периода. Драпированные обои были украшены картинами Премацци и Шторка, вдоль стен расставлена деревянная мебель, но самое главное – посреди комнаты бил фонтан. Чилдерман зачерпнул ладонью воду, оказавшуюся пресной. Как он успел заметить, даже Кромверк не позволял себе подобных излишеств.

Беглый осмотр коридора убедил Чилдермана, что внутри дома охрана отсутствует. Оставалось лишь вычислить, в какой из десятка комнат спит Ландэм. Чилдерман убрал револьвер в кобуру и вытащил металлический стилет. Стоил он дорого, но с работой справлялся гораздо лучше хрупких костяных ножей. При удачном стечении обстоятельств хозяин дома попрощается с жизнью очень тихо.

Ландэма он обнаружил в четвертой по счету комнате. Владелец крупнейшей судоходной компании Урука почивал на массивной кровати с балдахином, в обнимку с двумя юными куртизанками, едва ли распрощавшимися с девственностью до встречи с ним. Громовой храп Ландэма, похоже, упорно мешал соплячкам спокойно спать, так что одна их них отчаянно вертелась, то накрываясь подушкой, то толкая в бок толстяка. Того это мало беспокоило – в комнате витал стойкий запах вина из морского винограда.

Чилдерман аккуратно прикрыл за собой дверь и подошел к кровати. Ландэм разметался по ней, обнажив рыхлую бледную грудь. Оставалось надеяться, что стилет сможет проткнуть такую груду жира до самого сердца.

Спящий оглушительно всхрапнул, и девчонка снова толкнула его. Должно быть, довольно чувствительно, потому что Ландэм заворчал и попытался разлепить глаза. Чилдерману не оставалось ничего, кроме как резко зажать рот жертвы рукой и всадить стилет под ребро. Ландэм дернулся, глаза его выкатились из орбит, но сталь, добытая из солей железа антарктических вод, сделала свое дело. Тело Ландэма обмякло, и в комнате воцарилась тишина. Толкавшая его девчонка удовлетворенно пробормотала что-то во сне и, повернувшись на другой бок, спокойно засопела.

Вряд ли ее пробуждение окажется приятным.

Чилдерман убедился, что в коридоре все еще пусто, и покинул затихшую спальню.

Городской совет Урука только что уменьшился на одного члена. Исключая Кромверка и Рутенберга, их осталось четырнадцать.

– Какое счастье, что в наше время не существует свободной прессы, – Кромверк выглядел подавленным. – Иначе город бы уже трясло.

– Вы еще помните, что это такое? – Чилдерман, похоже, удивился.

– Я досконально изучил архивы Урука, – пожал плечами Кромверк. – Там содержится масса интересных вещей. Но главное – начинаешь понимать, насколько ковчеги зависят от стабильного функционирования систем, построенных нашими предками. Если завтра на Уруке откажут атмосферные щиты, первый же шторм отправит нас на дно океана…

– Вы можете обратиться на Ницир. Орден инженеров вышлет вам бригаду мастер-техников для наладки.

– Почему бы им не сделать так, чтобы они постоянно находились в Уруке? Вдруг они не успеют сюда добраться?

– Свой мастер-техник увеличит самостоятельность города и дестабилизирует устоявшуюся политическую систему. Разве это не очевидно?

Кромверк вздохнул.

– Ладно, речь не об этом. Похоже, я оказался не единственным умником в Уруке. Рутенберг убрал одного из членов совета. Слава Утнапишти, некому распустить слухи об этом.

– Надо думать того, кого вы считали принадлежащим к вашему лагерю?

– Это очевидно. Сукин сын, надо отдать ему должное, мыслит так же, как и я. Вы понимаете, что это значит? Если я останусь без поддержки…

– У вас мало времени, – лицо Чилдермана ничего не отражало. – На ближайшем заседании порекомендуйте членам совета с большим вниманием отнестись к своей охране. У Ландэма и Керстхоффа она была ни к черту. Их спокойно могли прибить даже вы сами, не обращаясь для этого ко мне.

– Разве это не создаст вам проблем?

– Вряд ли. Мои услуги стоят слишком дорого, чтобы ваши провинциальные шуты могли мне что-то противопоставить.

При этих словах Кромверк почувствовал себя неуютно. Хоть в чем-то он успел опередить Рутенберга, пусть это и стоило ему очень больших денег.

Элайджа Страйкер внял высказанному на совете предупреждению. Как и предполагал Чилдерман, это не особенно усложнило его задачу, но заставило отказаться от ее исполнения в жилой части города. Кроме того, при неудачном раскладе, ему предстояло избавить Урук от двух охранников Страйкера, полагавших, что они хорошо умеют обращаться с арбалетами. По возможности Чилдерман старался обойтись без лишних трупов, ведь Кромверк платил ему только за убийства ближайших соратников Рутенберга.

Чилдерман выследил Страйкера на придонном уровне города, занятом транспортными и рыболовными компаниями. Почему-то тот питал святую уверенность, что придонье – территория, на которой безраздельно властвуют только портовики. Поэтому, спускаясь туда, Страйкер расслаблялся и позволял себе заниматься делами без сопровождения двух шкафообразных молодчиков, с трудом способных связать два слова вслух, но обладавших отменными рефлексами.

По задумке строителей ковчега, придонный уровень не предназначался ни для чего, кроме размещения опорных конструкций города. Но с течением времени потребность в рабочих площадях росла, и его захватили воздухолетчики и рыболовы. Развесив под потолком гирлянды чадящих газовых ламп, они осветили нутро Урука и перекроили его под свои нужды. Сейчас между титановых опор пятидесятиметровой высоты парили десятки пришвартованных грузовых судов. Некоторые из них стояли на разгрузке, и цепочки носильщиков тащили по паутине веревочных мостов крепко связанные тюки. Разделенные сетками из канатов, придонье делили между собой и самые большие корабли ковчегов – носители, брюхо которых набивали как икра десятки рыболовных суденышек. Носители выходили в океан и выпускали парусные лодки на охоту за основной пищей ковчегов – рыбой и съедобными водорослями.

В придонье стоял несмолкаемый шум, в который вплелись тысячи человеческих голосов, скрип портовых механизмов, грохот киянок ремонтников и сотни других звуков. И всюду, всюду царила густая, тяжелая вонь тухлой рыбы и гниющих водорослей.

Чилдерман, в отличие от постоянных обитателей придонья не привыкший к местным ароматам, вынужден был натянуть на нижнюю часть лица шарф, ткань хоть немного смягчала запах.

Планировка придонья и снующие туда-сюда воздушные корабли не позволяли возводить здесь дома, так что даже конторы важных шишек вроде Страйкера представляли собой просто огороженные картонными стенами участки, внутри которых стояло немного мебели. С нескольких сторон их подпирали штабеля ящиков с сушеной рыбой. На одном из них устроился Чилдерман. Он ждал, пока Страйкер вдоволь наговорится со своими управляющими.

– Мы ничего не можем поделать, – пожаловался сидящий ближе всех к Страйкеру тип. – В последние годы улов падает.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату