отца, но ее инициаторами были как раз его деловые партнеры. Речь будет идти о новом медиапроекте, в котором Пьетра Сарто должна была участвовать как ведущий специалист. Проект был комплексный. Он предполагал освещение политических событий и ситуации на северо-востоке Африки, в пределах территории, которая некогда входила в сферу геополитических интересов Италии. Кроме того, заказная часть проекта Рима и европейских деловых кругов предполагала обширные культурологические исследования. Целью этой части проекта было привлечение инвестиций в экономику региона и особенно в развитие туризма. Финансисты видели большое будущее за развитием инфраструктуры туризма в Северо- Восточной Африке.
Пьетра должна была возглавить направление, связанное с экономикой и политологией. Все присутствующие уже знали о приключениях девушки во время похищения яхты «Анна». Большой интерес вызвали две статьи журналистки, посвященные психологии сомалийских пиратов и социально- экономическим предпосылкам современного пиратства.
– А вот и наша путешественница! – воскликнул отец, когда Пьетра, запихивая свой легкомысленный шарфик в сумочку, почти вбежала на террасу ресторана.
Солидные мужчины, медиамагнаты и финансисты из Рима поднялись и с вежливыми полупоклонами пожали руку юной журналистке.
Шариф долго думал о том, как безопаснее для себя провести встречу с представителем Интерпола, но ничего особенного не придумал. «Неопытен я в таких делах», – с сожалением подумал сомалиец. Махнув рукой на все предосторожности и решив, что всего не предусмотришь, он согласился на вариант встречи, который ему предложили. Это была база туристов-дайверов на восточном побережье острова Симллуэ, в водах которого было много кораллов.
Сотрудник Интерпола оказался улыбчивым молодым человеком лет тридцати. По внешности он не был индонезийцем или малайцем – скорее всего, имел арабские корни. Представился интерполовец Банджупом.
– Здравствуйте, Шариф, – с улыбкой поздоровался он, протягивая для приветствия обе руки и пожимая ими руку сомалийца, – я думал, что вы так никогда и не решитесь на эту встречу. Почему вы так подозрительны?
– Жизнь заставляет, – сухо ответил Шариф, который чувствовал себя очень неуютно.
Он предполагал, что сотрудник Интерпола будет суровым мужчиной с резким голосом и подозрительным взглядом. Общительность Банджупа располагала, и это сильно смущало Шарифа. Он не знал, как себя вести: то ли расплываться в жизнерадостной улыбке и начинать хлопать собеседника по плечу, то ли держать дистанцию и не идти на сближение.
– Я понимаю, – согласился Банджуп. – Так сказать, профессия накладывает отпечаток.
– Что вы знаете о моей профессии? – сразу насупился Шариф.
– Да практически все, – с улыбкой ответил интерполовец. – Это же моя профессия. Пойдемте, посидим где-нибудь в кафе за столиком, а то торчим здесь как два памятника. Мы ведь туристов изображаем, а они едят или бегают.
Молодые люди устроились за крайним столиком около самой балюстрады. Банджуп со знанием дела стал диктовать заказ подскочившему официанту, ничуть не заботясь о вкусах своего собеседника. Весело подмигнув сомалийцу, он заявил:
– Люблю вкусно поесть, особенно за казенный счет. Сами понимаете, что наша встреча предполагает определенное финансирование со стороны моего ведомства. Так что не стесняйтесь. – Неожиданно лицо интерполовца стало серьезным, как будто ему не очень хотелось говорить в этом туристическом раю о делах. – Мы очень благодарны вам, Шариф, за то, что вы посчитали возможным встретиться. Уверяю вас, что информация, которую вы захотите сообщить, останется полностью конфиденциальной и анонимной. Мы не собираемся вас подставлять или наносить вам иной вред. Мое руководство согласилось закрыть глаза на род ваших занятий. Это и понятно, ведь то, чем занимаетесь вы, – детская шалость по сравнению с тем, что могут сделать террористы «Аль-Каиды».
– «Аль-Каиды»? – удивился Шариф. – Значит, это им я умудрился попасться на удочку?
– Увы, – развел руками Банджуп, – но в этом нет ничего удивительного. Действуют они очень хитро и замысловато. Если бы все было так просто, то их давно бы уже удалось нейтрализовать. Мы сразу заподозрили, что это не местные повстанцы или экстремисты исламистского толка. Похищенный инструктор много слышал всяких намеков на принадлежность Эмерсона со своей бандой к той или иной группировке. Я думаю, это делалось специально. Подозрительным было то, что малаец не слышал никаких идейных догм и философских суждений. А они не удержались бы от своих проповедей, будь они кем-то другим, а не «Аль- Каидой». Кстати, я хочу поблагодарить вас от имени моего руководства за спасение Чи Хена.
– Это был корыстный поступок, – сознался Шариф, который все же попал под обаяние Банджупа и стал вести себя гораздо свободнее. – Во-первых, я боялся, что без свидетельства инструктора вы мне не поверите. А во-вторых, без связи с вами я рискую не только не выбраться отсюда, но и погубить своих людей. Эмерсон не будет стесняться в методах, если захочет убрать свидетеля.
– Что ж, разумно. Это, кстати, характеризует вас как умного и дальновидного человека.
– Да уж, дальновидного.
– Если вы имеете в виду то, что попались на уловку террористов, не отчаивайтесь. И более опытные люди ловятся на их удочку. Это их стиль работы, который вырабатывался и шлифовался десятилетиями. Если не сказать столетиями. Исламистский экстремизм имеет очень давнюю историю. Он только приспосабливается к новым условиям, но продолжает существовать. Но давайте вернемся к нашему Элиоту Эмерсону и Сиаду, которого вы видели. Расскажите, пожалуйста, подробно обо всем, что видели.
Шариф начал рассказывать, особенно нажимая на период своего знакомства с Эмерсоном. Ему хотелось подчеркнуть еще раз, что во все это он вляпался исключительно по своей неопытности, из-за дьявольской хитрости террористов. Банджуп несколько раз останавливал рассказ своего собеседника и просил подробнее описать внешность того или иного человека. Когда же Шариф стал описывать Сиада, то интерполовец нахмурился.
– Да, Шариф, – пробормотал Банджуп, – все серьезнее, чем можно было подумать. Этот Сиад не кто иной, как Омар Аль Фарук, представитель «Аль-Каиды» в Юго-Восточной Азии. Честно говоря, я думал, что мы ошибаемся. Значит, вы правы. Готовится серьезный теракт с танкером. Хорошо, если только нефть, а если химическое загрязнение?..
Шариф договорился с интерполовцем, что через два дня они встретятся в другом месте и сомалиец передаст карты с нанесенными на них местами стоянок похищенных судов и лагеря Эмерсона. Банджуп пообещал, что будут срочно приняты меры во всех крупных портах Индонезии по охране танкеров, усилится патрулирование акватории портов и густонаселенных побережий страны.
Глава 7
– Поверь мне, Шариф, – продолжал настаивать Магиба, – что так просто ты теперь от них не отвяжешься. Они постараются посадить тебя на крючок.
– По-моему, ты перегибаешь, – ответил тот, раздраженный подозрительностью друга. – Я же тебе говорю, он ничего не требовал взамен. Интерпол получил от меня такой подарок, что готов расцеловать в обе щеки.
– Не знаю, не знаю! Может быть, этот Банджуп какой-то и особенный, но у него есть начальство, которому он подчиняется. Ты думаешь, что он пошел на встречу с тобой без санкции руководства? Да они там сутки все взвешивали и просчитывали: как построить разговор с тобой, как вести себя во время него и все такое прочее.
– Уходить надо, вот что я вам обоим скажу, – проворчал одноглазый Фарах и стукнул кулаком по коленке. – Мы и так здесь уже слишком задержались. За это время мы столько заработали, что меня сейчас беспокоит только одно – как все это не потерять и добраться домой.
– Фарах прав, – поддержал пирата эфиоп, – нужно уматывать, пока тебя не обложили слежкой. Как только поймут, что ты насторожился и замышляешь побег, сразу же и обложат. Фарах уже и судно приглядел в порту, которое идет в Средиземное море через Суэц. Небольшой греческий траулер под названием «Синий кит».
Шариф ничего не ответил. Сидел, угрюмо глядя в землю, и размышлял над словами друзей. Не прислушиваться к их советам он уже не мог. Понимал, что оба во многих вопросах намного опытнее его. К