М а р и я М а г д а л и н а. Если бы мы не вошли, я бы умерла. Пока что?то делаешь, не думаешь… Мы увидим Его лицо, поцелуем Его ноги и будем вспоминать, что наша любовь была с Ним до конца.
С а л о м е я (видит, что Магдалина теряет власть над собой). Да, дорогая. Но ты узнаешь, что легче представлять Его таким, как раньше. Милостив Бог, мы забываем оцепеневшее тело, восковое лицо… Память возвращает мертвых живыми. Вот и колодец.
М а р и я М а г д а л и н а. Теперь по тропинке, направо. Могила — в скале, между двумя кипарисами. Над входом — какое?то вьющееся… Саломея!
С а л о м е я. Что?
М а р и я М а г д а л и н а. Я забыла! Мы не войдем, там огромный камень. Кто его откатит?
М а р и я К л е о п о в а. Ах ты, надо было взять Иоанна!
М а р и я М а г д а л и н а. Его привалили четыре человека.
Саломея (твердо). Возвращаться нельзя. Попросим садовника, он скоро придет…
М а р и я М а г д а л и н а. Смотри! Камень кто?то откатил!
М а р и я К л е о п о в а. Значит, здесь до нас побывали.
С а л о м е я. Ты не ошиблась? Это здесь?
М а р и я М а г д а л и н а. Ну, что ты! Вот — кипарисы, виноград над входом…
С а л о м е я. Может, Иосиф…
М а р и я К л е о п о в а. Ну, конечно!
М а р и я М а г д а л и н а. Сбегаю посмотрю.
С а л о м е я. Иосиф, кому же еще! Хотел поглядеть, все ли в порядке. Хороший человек. Я так думаю, эту могилу он для себя приготовил. В жизни такой красивой не ви…
М а р и я М а г д а л и н а (кричит на бегу). Мария! Саломея! Его там нет!
С а л о м е я. Как это — нет?
М а р и я М а г д а л и н а. Учителя! Да никого там нет! Его украли! Где Он? Надо Его найти! Раввуни, Раввуни, что они с Тобой сделали?
С а л о м е я. Мария, что ты! Не надо!
М а р и я М а г д а л и н а. Пустите! Я кликну Петра с Иоанном!
М а р и я К л е о п о в а. Подожди минутку!
М а р и я М а г д а л и н а (громко плача на бегу). Равву–ни, Раввуни, где Ты?
М а р и я К л е о п о в а. Ее не остановишь… Как это все странно, Саломея!..
С а л о м е я. Она плохо смотрела. Все плачет…
М а р и я К л е о п о в а. Сейчас сами увидим.
С а л о м е я. Да, могилу открыли.
М а р и я К л е о п о в а. И тела нет.
Саломея (задохнувшись от ужаса). Кладбищенские воры?
М а р и я К л е о п о в а. Саломея. Его украли! Что скажет Она, Мария? А Иоанн! Ой, смотри! Двое, в белом.
М а р и я К л е о п о в а. На воров не похожи.
С а л о м е я. Они похожи… страшно сказать!
Г а в р и и л. Не бойся.
М а р и я К л е о п о в а. Господа мои, ангелы вы или люди…
Р а ф а и л. Зачем искать живого среди мертвых?
С а л о м е я. Господин, мы…
Г а в р и и л. Я знаю. Вы ищете Иисуса Христа, Которого они распяли. Его здесь нет, Он воскрес.
С а л о м е я. Воскрес?
Р а ф а и л. Он предупреждал вас. Идите, скажите ученикам, что Он их ждет в Галилее, как прежде, в былые дни. Гавриил. Там вы увидите Его. Он просил это передать.
4. У Иоанна.
М а р и я М а г д а л и н а. Иоанн! Отопри мне! (Стучится.)
И о а н н. Сейчас! Сейчас! (Отодвигает засов.) Магдалина! А другие где? Ради Бога, что случилось?
М а р и я М а г д а л и н а. Его забрали из могилы, и мы не знаем, где Он!
И о а н н. Забрали?
М а р и я М а г д а л и н а. Идем, скорее!
И о а н н. Конечно. Я мигом. (Зовет.) Петр!:
М а р и я М а г д а л и н а. Беги, Иоанн, беги! (Зовет.) Петр!.. Петр!
5. Синедрион.
К а й я ф а. Старейшины синедриона, я созвал вас в такой ранний час, слишком уж важны эти новости. Капитан Елиуй и три левита сторожили с вечера пещеру… Капитан, будь добр, расскажи то, что рассказывал мне.
Е л и у й. Сменялись мы по двое. Примерно к первым петухам Иоиль и Саул лежали шагах в тридцати, у жаровни. Мы с Авениром стояли по обе стороны входа.
К а й я ф а. Ясно ли вы видели?
Е л и у й. Луна еще стояла над нами, а примерно в трех шагах мы врыли в землю факел.
К а й я ф а. Вы слышите, господа?.. Продолжай.
Е л и у й. Я как раз сказал Авениру, что пора сменять караул, когда земля покачнулась. Кто?то из спящих проснулся и закричал. Пошли толчки, один другого круче. И тут…
1–й с т а р е й ш и н а. Говори, говори!
Е л и у й. Нас откинуло в стороны. Пламя факела просто легло, будто из пещеры хлынул ветер.
2–й с т а р е й ш и н а. Пар какой?нибудь, из скалы…
Е л и у й. Иоиль скажет вам, что было дальше. Говори, Иоиль.
И о и л ь. Покатился камешек, словно из?под ноги. Что?то прошло между мной и жаровней, она погасла.
3–й с т а р е й ш и н а. Что?то? Какое оно, ты разглядел?
И о и л ь. Нет, не успел. А тень — увидел, как от человека.
1–й с т а р е й ш и н а. Ну и солдат, тени испугался!
И о и л ь. Удивился, господин мой. Потом кто?то закричал. Смотрю — Авенир с капитаном лежат на земле, Саул к ним бежит. Побежал и я, мы их подняли. Они не ушиблись, но оцепенели, от страха, что ли.
3–й с т а р е й ш и н а. А потом?
Е л и у й. Взяли мы факел, осмотрели камень, печати -все в порядке. Пока мы смотрели, сзади кто?то засмеялся.
1–й с т а р е й ш и н а. Они напились!
2–й с т а р е й ш и н а. Да им приснилось!
И о и л ь. Мы обернулись и увидели юношу.
Ш а д р а х. Того самого?
И о и л ь. Вроде бы другого.
2–й с т а р е й ш и н а. Рассмотрели?
И о и л ь. Да. Высокий, волосы чем?то перевязаны, туника, сандалии… Лицо и одежды — белее лунного света, бороды нет, приятный такой, улыбается. В жизни своей так не пугался.
1–й с т а р е й ш и н а. А что тут страшного?
И о и л ь. Сам не знаю. Мы просто онемели от страха. Вы говорите — тот самый! Не–ет…
Ш а д р а х. Что ты хочешь сказать?
И о и л ь. Который мимо прошел–он человек, а тут…
2–й с т а р е й ш и н а. Говорил с вами этот… хм… призрак?
Е л и у й. Нет, господин мой. Он вышел вперед и встал у гроба. Луна светила сзади, но тени не было. Потом — вот так, одной рукой — он откатил камень, сел и сидит, улыбается. Факел и луна освещали пещеру, там никого не было.