Иисуса. Ты сказал, надо управиться засветло, мы перебили разбойникам ноги, а Он уже умер, мы Его и не тронули.
П р о к л. Правильно.
1–й с о л д а т. Только, сотник, там эта девица плачет, крест обняла…
П р о к л. Сейчас, иду… Добрый вечер, господин мой. Насколько я понимаю, вы пришли за телом. Это хорошо… Прости, моя дорогая! Ты же не хочешь, чтобы Он здесь остался? Мы Его снимем, а этот добрый человек за всем присмотрит.
М а р и я М а г д а л и н а. Уходите! Не трогайте Его! Он жив! Иисус! Учитель! Скажи им, что Ты не умер!
И о а н н. Мария, Мария!
П р о к л. Вы уверены, что Он умер?
2–й с о л д а т. Да, сотник. Ткнем копьем, на всякий случай…
П р о к л (сердито). Зачем это?
М а р и я М а г д а л и н а. Что ты сделал? Он жив! Смотри, кровь течет!
П р о к л. Бедная ты, бедная! Если Он был бы жив, она бы била фонтаном, а тут — ползет, сворачивается. Наверное, когда Он закричал, у него разорвалось сердце… Прости, госпожа моя, надо Его снять. Сделай с ней что?нибудь!
М а р и я. Магдалина, миленькая, оставь! Ну–ну!.. Сотник, ты осторожно снимешь Моего Сына?
П р о к л. Да, госпожа моя. Ты — сильная женщина.
И о а н н. Мария, знаешь, Он мне как?то сказал:'Сын Человеческий только гостит в доме смерти. На третий день Он встанет'.
И о с и ф. Так и сказал?
И о а н н. Да, господин мой. Не знаю, как это понять.
П р о к л. Осторожней, осторожней… Под колени, под плечи… Саван готов?
М а р и я. Дайте Мне Его на руки… А вот и царь Вал–тазар. В эти руки ты вложил мирру. Эту голову увенчал Мельхиор, теперь на ней — венец Царя скорбей. Третьего дара еще нет.
И о а н н. Какой это дар?
М а р и я. Ладан.
Е в а
12. Царь приходит к Своему народу
Действующие лица
Евангелист
Иисус
Иаков
Иоанн
П е т р
Андрей
Филипп
Нафанаил
Матфей
Фома
Саломея
К л е о п а
Мария, его жена
Мария Магдалина
К а й я ф а
Шадр ах
Н и к о д и м
Иосиф Аримафейский
1–й, 2–й, 3–й и 4–й старейшины
Е л и у й, начальник храмовой стражи
И о и л ь, левит
Цветочница
Е в н и к а
Кай Понтий Пилат
Клавдия Прокула, его жена
Флавий
Римский стражник
Гавриил, Рафаил- Архангелы
Раб
Ликторы
Замечания
Здесь трудно то, что, как?никак, девять раз надо показать что?то'сверхъестественное', и без нудности, без мелодрамы, без пасхальной открытки. Я постаралась выявить некую странность, которую мы ощущаем в евангельском рассказе: он и совершенно невероятен, и по–домашнему прост. Христос появляется и исчезает, Его не узнают, и тем не менее Он ни в малой мере не окутан'сверхъестественной атмосферой'Он даже нарочно ее снимает, когда ест, пьет, дает Себя потрогать. Только на Галилейском озере, видимо — перед Вознесением,'странного' — больше, чем'обычного'.
А вот ангелы должны внушать хотя бы благоговение; женщины'были в страхе и наклонили лица свои к земле'(Лк 24. 5), а'стерегущие'пришли в трепет и стали как мертвые'(Мф 28. 4).
'Механизм'Воскресения. Хотя ни вера, ни нравственность не вынуждают нас точно понять, что же произошло, актеру лучше держать в уме связную картину. Могила открыта, пелены — не тронуты. Как это связано?
1. По–видимому, ангел отвалил камень не для того, чтобы выпустить Христа. Слава Богу, Он проходил сквозь двери; что ж Ему какой?то центнер? Дверь открыта, чтобы стража и ученики заметили, что Тело исчезло.
2. Однако пелены лежат как бы для обозрения. Можно предположить, что ангел открывал пустую могилу. Тело (предполагаем дальше), распавшись на молекулы (?), прошло сквозь пелены и камень, а потом собралось, что сопровождали какие?то процессы, воспринимавшиеся как землетрясение.
Во всяком случае, примерно такой ход событий предполагается здесь. Ощутив что?то в воздухе, стражники касаются камня, он дрожит, их отбрасывает волна.
Предположение: а может быть, Воскресшее Тело вообще не обязано нести все материальные элементы? Где надо, Оно берет их из'подручных материалов', для свидетельства.
Все странности этого ряда оттеняются сугубо земными сценами (синедрион, улица перед домом Пилата). Замечу еще: я предположила, что у сыновей Зеведеевых есть какое?то жилье в Иерусалиме. Кроме того, мне кажется, что (кроме Иоанна и Петра) ученики бежали после казни в Вифанию, к Лазарю, Марфе и Марии.
Иисус. Я сохраняю градацию в вопросах к Петру (по–гречески она ощущается) - два первых явственно отличаются от третьего; соответственно, нарушив симметрию, изменила я и ответы Петра, он все больше горюет.'Друг Мне…' — поскольку в греческом'phileis'(Темпл и переводит:'Друг ли ты Мне?'), но я предположила и попыталась выразить, что'phileis'больше здесь, чем'agapas'. В нем есть равенство, а в'agapas'(здесь) - оттенок чего?то вроде'Предан ли ты Мне?'.
Ученики. Я попыталась изобразить разные степени веры, скорби, отчаяния и т. д. Общее правило — чем больше у тебя доверия, тем меньше нужны тебе сверхъестественные свидетельства.