Шагая по плацу в сопровождении сержант-майора, Жак лихорадочно размышлял.
— Господин комендант, я хочу попросить вас об одном одолжении, — сказал он.
— О каком?
— Этот ваш огород…
— Да, он разнообразит наш скудный рацион.
— Не могу ли я кое-что взять оттуда с собой на корабль? Я вижу здесь морковь и сельдерей. Капитан был бы очень признателен, если бы ему подали к обеду что-нибудь свежее.
— Разумеется. Я велю своему человеку нарвать вам всего, чего пожелаете.
— И еще у нас плохо со специями. Я слышал, на этих островах отличный имбирь.
Эсплана улыбнулся:
— Вы поддерживаете репутацию своей страны. Наш-то повар настолько неискусен, что и соль считает экзотической приправой. Но, возможно, на кухне губернатора найдется имбирь. Пойдемте спросим.
Они направились к главному входу административного здания. Эсплана постучал. Дверь открыла служанка, девушка не старше лет двадцати. На ней был платок с перуанским орнаментом, и Жак понял, что губернатор привез ее с собой из Южной Америки. Она вежливо присела.
— Спроси хозяйку, не можем ли мы поговорить с ее поваром, — сказал Эсплана.
Девушка пропустила визитеров в дверь, а потом исчезла в глубине дома — поговорить с хозяйкой.
Через минуту дверь открылась, и к ним вышла молодая красивая темноволосая женщина в простой коричневой юбке и сером корсаже.
— Сержант-майор, — сказала она, — боюсь, что повара сейчас нет. Он сопровождает губернатора.
Девушка увидела Жака и на мгновение запнулась.
— Позвольте вам представить месье Бродара с французского судна «Гальон», — произнес Эсплана. Он повернулся к Жаку. — Месье Бродар, с удовольствием представляю вам сеньориту Марию да Сильва.
Жак поклонился:
— Очень рад знакомству, сеньорита.
Мария странно на него посмотрела.
Эсплана заторопился:
— Извините, что побеспокоил, сеньорита. У нас был один небольшой вопросик к повару, но можно спросить и в другой раз. Месье Бродару пора возвращаться на корабль.
И испанец жестом пригласил Жака к дверям. Тот успел только еще раз поклониться Марии. Склоняясь в поклоне, он намеренно задержал на ней свой взгляд, молясь про себя, чтобы она узнала его.
Гектор с волнением ожидал возвращения Жака. Когда шлюпка подвалила к борту «Николаса», он спустился в нее, чтобы помочь другу поднять наверх корзину с овощами.
— Ты видел Марию? — шепотом спросил он.
Француз кивнул.
— Как она? — хриплым от волнения голосом спросил Гектор.
— Прекрасно.
— Тебе удалось с ней поговорить?
— Нет. Мне пришлось быстро уйти. В любой момент могла появиться губернаторша. Если бы донья Хуана узнала меня, это была бы катастрофа.
Итон раздраженно окликнул Жака, прервав торопливый разговор друзей.
— Потом все расскажу, Гектор, — прошептал Жак, карабкаясь на борт.
Итон и Арианс внимательно выслушали рассказ Жака.
— Кажется, мы вполне можем напасть на форт, — сказал Арианс.
— И это даст нам очень мало, — резко ответил Итон. — У меня есть идея получше. Соберите людей.
Когда команда собралась на шкафуте, Итон велел Жаку повторить для всех свой рассказ о том, что он видел на Гуаме:
— Ничего не упускайте, в том числе и разговора с сержант-майором.
Жак все рассказал, умолчав лишь о своей встрече с Марией. Когда он закончил, Итон громко объявил:
— Предлагаю дождаться здесь обещанного пороха…
Команда ответили невнятным гулом, означавшим полное согласие. Даже те, кто особенно рвался домой, предпочитали плыть туда на корабле с пушками, из которых можно стрелять. Подождав немного и окончательно удостоверившись в том, что возражений нет, Итон продолжил:
— …и немедленно взять курс на север.
Все удивленно замолчали.
— Но почему на север? — наконец раздался чей-то вопрос. — Не пора ли вообще убираться из этой дыры?
— Потому что мы рискуем упустить огромную добычу, — ответил Итон.
— Какую? — все сразу навострили уши.
— Галеон из Акапулько. Вы же слышали, что сказал француз. Этот галеон везет серебро из Новой Испании — чтобы расплатиться за приобретенные за целый год шелка и драгоценности, которые свозятся в Манилу.
— Нам ни за что не захватить галеон! Он слишком большой, слишком хорошо вооружен, на нем слишком много людей. — Как и предполагал Итон, эти возражения высказал все тот же ворчливый лысый старик.
— Галеон в море уже одиннадцать недель, — прикинул Итон. — Команда наверняка сидит впроголодь, все устали и ослабели. Самый удобный момент для нападения.
— Все равно у них на борту сто или двести человек. Даже если они истощены, их слишком много, нам с ними не справиться.
— А мы будем не одни. — У Итона сделалось хитрое, торжествующее лицо.
— Как это? — спросил кто-то.
— Я предлагаю заручиться поддержкой туземцев.
Удивленные пираты задумались.
— А как они могут помочь? — спросил Штольк.
— Мы нападем на галеон внезапно. — Итон явно был доволен случаем лишний раз продемонстрировать свое коварство. — Когда он войдет в пролив, наши союзники чаморро подплывут к нему на своих каноэ, как это у них принято. У команды не возникнет никаких подозрений. — Капитан сделал паузу, наслаждаясь произведенным впечатлением. — Чаморро, как всегда, предложат морякам что-нибудь на обмен. А у них в каноэ спрячутся несколько наших с мушкетами. В нужный момент они выскочат и сразу застрелят рулевых. С остальными, надеюсь, справятся наши союзники.
Слушателям явно надо было привыкнуть к этому смелому плану. Они молчали.
— Не доверяю я этим дикарям, — выкрикнул наконец лысый старик. — Они нам глотки перережут и не поморщатся.
Но остальные переглядывались и уже обсуждали план капитана. Некоторые сомневались. Другим не нравилась идея вступить в сговор с индейцами. Третьи воодушевились. Переговаривались, спорили, но в основном, все были за. Стало казаться, что богатая добыча с испанского галеона уже почти в кармане.
Арианс вышел вперед:
— Будем голосовать. Кто за то, чтобы попытаться захватить галеон из Акапулько?
Старший боцман сосчитал поднятые руки.
— Кто за то, чтобы плыть домой?
Рук поднялось меньше.
— Тогда решено.
Гектор стоял в толпе, все это видел и слышал, но пребывал в совершенном смятении. У него