151

Вход, въезд, вступление; здесь — начало боевых действий (франц.).

152

В эссе «Тотальная мобилизация» (1930) Э. Юнгер, опираясь на личный опыт Первой мировой войны, пишет: «Мы коснулись технической стороны Тотальной мобилизации, совершенствование которой началось (и это можно проследить) с первых призывов правительства Конвента на военную службу, с реорганизации армии Шарнхорстом и продолжалось до масштабных динамичных программ вооружения последних лет мировой войны, когда страны превратились в гигантские фабрики, где производство армий было поставлено на конвейер, чтобы днем и ночью отправлять их на поля сражений, где роль потребителя взял на себя ставший столь же механическим кровавый пожиратель. Так мучительна монотонность этой картины, напоминающей точный ход работающей на крови турбины, для героической души, но все же в присущем ей символическом содержании сомнений быть не может. Здесь становится явной строгая последовательность, суровый отпечаток времени на воинственном посреднике». На русский язык эссе переведено в двух авторских редакциях и опубликовано в кн.: Юнгер Э. Националистическая революция / Пер. с нем., послеслов., комм. A.B. Михайловского. М.: Скименъ, 2008 (первая редакция); Юнгер Э. Рабочий. СПб., 2000 (последняя ред.).

153

Человек деятельный (лат.).

154

Человек играющий (лат.).

155

Намек на устойчивое выражение «строить испанские замки», которое можно перевести как «предаваться мечтам» или «строить бессмысленные планы».

156

Императорская желть (нем. Kaisergelb, лат. Aurantia).

157

Кассия (Cassia, семейство Цезальпиновые) — вечнозеленый и листопадный кустарник или полукустарник со сложными парноперистыми листьями с 5—10 парами мелких листочков.

158

Делоникс царский (делоникс королевский, огненное дерево, Delonix regia, Poinciana regia) — тропическое растение из семейства Цезальпиниевых с огненно-красными цветами.

159

Юнгер имеет в виду свое эссе «Мировое государство», посвященное проблеме конца истории (Der Weltstaat: Organismus und Organisation, 1960).

160

Кузовки (нем. Kofferfische, лат. Ostraciidae) — семейство морских рыб отряда иглобрюхообразных (или: сростночелюстных, Tetraodontiformes).

161

«Пиявки» (англ.).

162

Рыбья пальма или кариота жгучая (нем. Brennpalme, Kittulpalme, лат. Caryota urens) — пальма с крупными листьями (до 3–5 м), получившая название «рыбья пальма» за разделенные надвое, подобно хвостовому плавнику рыбы, долями листа треугольной формы (единственный вид с такими листьями среди пальм). Черешки и листья снизу покрыты опушением.

163

Китайский наставник, учитель Китая (лат.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату