Он забрал сковородку и миски, сделал на другой день точно такие же маленькие и вернул их.
«Вот где оно — богатство!» — решили скупцы. Они бросились тотчас по деревне, собрали все миски, горшки и кувшины, сложили в повозку и привезли к соседу целую гору посуды.
— Ну что тебе стоит, положи это всё в яму! — стали они просить.
Сосед для виду немного поломался, потом согласился и закатил повозку с посудой к себе во двор. А на следующее утро, рано, когда ещё все в деревне спали, отвёз посуду на базар в город и всю продал.
— Ну, как наши горшки? — стали спрашивать его каждый день скупые муж и жена.
— Дайте им полежать! — отвечал сосед.
Наконец настал день, он позвал их к себе во двор. Отвалили деревянную крышку, которой была закрыта яма, заглянули в неё… Яма пуста!
— А наша посуда! Где она?
Хитрец сделал печальное лицо.
— Увы! Вероятно, она умерла! — сказал он. — Умерла, и боги взяли её на небо.
Обманутые побежали к судье жаловаться. Ведь теперь им надо было покупать посуду для всей деревни.
Судья выслушал обе стороны и спросил:
— Так вы говорите, что у первого горшка родился в яме сын?
— Да.
— А у сковородки и мисок — дочери?
— Так.
— Почему же посуда, у которой бывают дети, не может умереть и попасть на небо?..
И последняя история — это как скупцы чуть было не разбогатели.
Как-то вечером (дело было летом, и шёл обычный в тех краях муссонный дождь) в дверь их хижины постучали.
Жена открыла. На пороге стоял человек в рубище, с сумой.
— Я иду из самого Бенареса, от берегов священного Ганга! — сказал странник. — Пустите обсохнуть и переночевать, добрые люди!
Скупец и его жена побоялись отказать человеку, идущему из святых мест.
— Ладно, входи, — сказал муж. — Только у нас в доме нечего есть. Садись в угол и отдыхай.
— Можешь развлечь нас рассказами о чудесах, которые бывают на свете. Ты перевидел их, должно быть, немало? — добавила жена.
Путник расположился в углу, а немного отдохнув, открыл суму и достал из неё раковину. На вид это была обычная раковина, красная, как приоткрытые бычьи губы. Такие раковины бродячие торговцы часто приносят в деревни. Была такая раковина и у скупца с женой.
— Вы спрашивали о чудесах, — сказал путник. — Я действительно повидал их немало. Но ни одно не может сравниться вот с этим. Я получил эту раковину в храме, около которого каждую весну входят в воду Ганга жаждущие исцеления. Стоит только сказать: «Раковина, дай монету!» — и ты получишь рупию. Правда, просить её у раковины можно только один раз в день.
У скупцов загорелись глаза.
— Не может быть! — в один голос сказали оба.
Путник нагнулся к раковине.
— Раковина, дай монету!
По полу со звоном покатился серебряный кружок.
Скупой и его жена, дрожа от алчности, переглянулись.
Ночью, когда путник уснул, они достали свою раковину и осторожно подменили волшебную. А утром, когда путник, поблагодарив их, ушёл, сели на пол и разом прошептали:
— Раковина, дай монету!
Выпала рупия.
Между тем путник, придя вечером в город, проголодался, полез в сумку, достал раковину и очень удивился, не получив от неё монеты. Он присмотрелся и понял, что его обокрали. Но как теперь вернуть волшебную раковину? Он долго думал и нашёл выход. Сменил одежду, вымазал лицо грязью, вернулся к дому, где жили скупой и его жена, и, изменив голос, снова попросился на ночлег.
И снова, прежде чем лечь спать, стал рассказывать про чудеса. Он достал из сумы раковину и сказал:
— А вот что скоро сделает меня богатым. Стоит сказать: «Раковина, дай монеты!» — и из неё выскакивают сразу три рупии.
Он спрятал раковину, но у скупого и его жены на этот раз даже не возникло и тени сомнения. Если есть раковина, из которой выскакивает рупия, почему не быть такой, которая в три раза щедрее?
Они опять переглянулись и, когда настала ночь и их гость уснул, снова подменили раковину. Теперь они положили в суму волшебную, а взяли оттуда свою, простую.
Настало утро, путник ушёл. Они сели на пол и, задыхаясь от жадности, затараторили:
— Раковина, дай монеты! Дай монеты!
Увы! Никаких монет не падало…
Так и жили они, скупец и его жена, — каждый день ссорились и обвиняли в своих несчастьях друг друга.
Волшебное заклинание
(Сказка народа малиали, Южная Индия)
Так вот, на Малабарском берегу, около города Коджикода, в одной деревенской семье жил мальчик, которого звали Рам. Его родители были очень бедные люди, и, чтобы помочь им, Рам решил сделаться заклинателем научиться исцелять от укусов змей.
Надо сказать, что в Индии есть всего четыре вида ядовитых змей, из которых самые страшные — кобра и маленькая змейка по имени крайт. Змеи никогда не нападают на человека, но люди в Индии в деревнях ходят босиком, а змеям никогда не известны истинные намерения людей. Вот почему змея, на которую наступили, имеет дурную привычку кусать. И в этом её трудно винить.
Люди народа малиали, когда их укусит змея, знают, что нужно немедленно отсосать кровь и прижечь ранку угольком пальмового дерева. Но людям каждый раз очень хочется остаться живыми и здоровыми, поэтому они охотно обращаются и к заклинателям. Заклинатели произносят над ранкой волшебные слова, причём у каждого из них эти слова свои.
Так вот, Рам решил сделаться заклинателем. Один приятель, которого он встретил на деревенской улице, посоветовал ему:
— Знаешь что, собери корзину подарков и отправляйся к вайдвану заклинателю, который живёт в соседней деревне. Вайдван знает волшебное заклинание, он скажет тебе