ним время. Ты так долго была одна. Пора тебе и повзрослеть.
Окончательно смутившись, Памела уставилась на аптекаршу. Внезапное воспоминание о поцелуе придало ее голосу неожиданную резкость.
— Я ни с кем не провожу время! Он просто… просто работает на нас, понимаешь? Между нами ровным счетом ничего нет.
— Да? — недоверчиво отозвалась Крисси.
Памела нахмурила брови.
— Зачем он сюда приходил? Он не болен?
Глаза Крисси блеснули.
— О нет. Я помогла ему кое-что найти. Что-то в улыбке Крисси удержало девушку от дальнейших расспросов.
— Спасибо за таблетки для дяди, — сказала она, пряча пакетик.
— Не за что.
Повернувшись, чтобы уйти, Памела вдруг вспомнила гнетущее чувство одиночества, которое испытывала последнее время, и обернулась к прилавку.
— И спасибо тебе за все остальное, Крисси. Я не хотела грубить. Просто сейчас… все у меня слегка запуталось.
Крисси широко улыбнулась.
— Все в порядке, Памела. Я понимаю. У тебя сейчас чересчур много забот с твоим сексапильным дядюшкой.
Памела засмеялась. На душе у нее стало легче.
— Я передам ему твои слова.
— Пожалуйста, — обрадовалась Крисси. — Скажи ему, что если я когда-нибудь останусь одна, то непременно охмурю его.
— Обязательно скажу, — пообещала Памела, усмехнувшись при мысли, как забавно будет вогнать Рэнсома в краску. Помахав рукой на прощание, она вышла из лавки.
— Кэрол, дорогая, именно тебя-то я и искал! — воскликнул Дейк, легко переходя на техасский говор, привычный ему со времен родео. Повисшая у него на шее платиновая блондинка, которой предназначались эти слова, просто сияла от счастья. Другое дело, что сам он был не так уж рад этой встрече.
— В таком случае, золотце, твои поиски подошли к концу, — промурлыкала она, ласково потрепав его щеку длинными пальцами с кроваво-красными ногтями.
Вообще-то, у него не было причин для недовольства. Его привело в этот бар вовсе не желание увидеть Кэрол. Он оказался здесь лишь потому, что об этом месте упоминал Рэнсом. Таверна Питера Говарда славилась к Саммер Спринг безудержными попойками, доморощенным варьете и большим количеством разных посетителей. Здесь собирались как рабочие городка, так и многочисленные обитатели окрестных ранчо. Чтобы держать клиентуру в узде, Говард нанял в вышибалы здоровенных парней. Бывшие моряки, любой из которых был куда крепче Дейка, легко поддерживали порядок, и мало кто из посетителей таверны рисковал затевать здесь свару.
Рэнсом сообщил Дейку, что хозяева этого заведения избегали не только драк, но и досужей болтовни, так что у них трудно было получить какие бы то ни было сведения. И теперь детектив собирался попробовать выудить какую-нибудь информацию о происходящем на «Ранчо клоуна из родео» у завсегдатаев этой таверны. Но после недвусмысленного приглашения блондинки решил, что она-то ему и поможет.
По фамильярному приветствию хозяина и скользящему взгляду, которым Кэрол смерила сидящих напротив стойки мужчин, Дейк заключил, что она бывает здесь частенько и должна знать не меньше, чем остальные. А может, даже и больше. Кроме того, возможно, Кэрол именно то, что ему нужно, — как раз с таким типом женщин Дейк привык иметь дело. Незачем ему околачиваться около Памелы Малкольм, как бы сильно она его ни привлекала.
Кэрол могла оказаться вполне достойной заменой, решил Дейк. Девица обладала прекрасной фигурой, приятными чертами лица и ртом, который наводил на грешные мысли любого представителя мужского пола.
Но как бы он ни уговаривал себя приударить за Кэрол, отмечая ее внешние достоинства, все-таки оставался равно душным к этой яркой блондинке. Без сомнения, подумал он, все это происходит потому, что его мысли находятся далеко от устроившейся рядом с ним Кэрол.
Все в ней вызывало глухое раздражение. Уж верно, она поднимает крик, стоит ей, например, сломать ноготок на руке. Хотя ее макияж был не более вызывающ, чем у десяти девиц на дюжину в Лос-Анджелесе, но здесь, в провинциальном городке, чрезмерное обилие краски на лице казалось излишним. Дейк сомневался, приходилось ли ей заплетать свои пышные и, надо признать, роскошные волосы в строгий хвост. И наверняка уж ее нежные губки не способны складываться в лукавую радостную улыбку при виде любимой лошади. Вряд ли Кэрол вообще когда-нибудь улыбается так невинно, как Памела.
Он перевел взгляд с лица соседки на ее пышную грудь. Короткая, расходящаяся блузка мало что скрывала. Заметив его взгляд, красотка прогнулась, надеясь, что отсутствие на ней лифчика не останется незамеченным.
Но Дейк не почувствовал ни малейшего интереса. Ни грудь, ни смазливое личико, ни соблазнительная фигура Кэрол его не прельщали. Ну что ж, в конце концов он пришел сюда работать.
— Скажи-ка, крошка, — заговорил он, — ты живешь поблизости?
— Да, и всю жизнь, — отозвалась девушка. Скука в ее голосе явно говорила о том, что ей здесь не так уж весело. Но тут же она приободрилась: — Мой папа один из самых богатых владельцев ранчо в этой долине.
А ты, вероятно, его тяжкий крест, скептически подумал Дейк.
— Поздравляю, — пробормотал он, но вздрогнул, почувствовав, что его голос звучит чересчур саркастично. Желая поправить дело, он подпустил в голос побольше неотразимого техасского акцента. — Должно быть, ты знаешь в этом городе и его окрестностях всех и каждого.
— О да, — промурлыкала Кэрол, придвигаясь поближе. — А теперь я знаю и тебя тоже. Я никогда не забываю таких мужчин, как ты.
— Приятно слышать, крошка, тебя тоже не забудешь. — Дейк откашлялся и постарался бросить на девушку как можно более зажигательный взгляд. — Наверное, я на какое-то время задержусь здесь. Не подскажешь ли, где человек вроде меня может подыскать себе работенку?
Кэрол просияла.
— О, надеюсь, папочка подберет для тебя что-нибудь подходящее. — Она наклонилась и заглянула ему в глаза. Представив себе дальнейшее развитие событий, Дейк с трудом подавил смех. — Вообще-то, я не вмешиваюсь в дела на ранчо, это такая скука, но ради тебя могу попросить папу, — продолжала Кэрол.
Держу пари, что можешь, подумал Дейк. Он одарил ее неотразимой улыбкой, которая прекрасно действовала во времена его юности, если он хотел найти подружку. В ту пору он без труда пользовался своей яркой внешностью как инструментом для достижения цели.
— Знаешь, мне не кажется это такой уж прекрасной идеей, золотце. Я не люблю крутить с дочерьми босса.
Удивившись, Кэрол покраснела.
— Собственно, я проезжал тут одно тихое местечко. Название мне здорово понравилось. «Ранчо клоуна из родео».
Она нахмурилась.
— Ранчо Малкольма? О нет, милый, это не подходящее для тебя место. Сначала дела у них шли хорошо, но потом там начали происходить скверные вещи, и теперь у них могут быть крупные неприятности.
Внутри Дейка все сжалось. Похоже, уже вся округа была в курсе проблем на ранчо Малкольмов.
— Скверные вещи? — переспросил он.
Кэрол кивнула.