Сачивалайя – секретариат (сачив – секретарь).
57
Чаванни – четыре анны (серебряная монета, бывшая в обращении до 1957 г.).
58
Пайса – мелкая монета, четвертая часть анны (в настоящее время – одна сотая часть рупии).
59
Тубривала – дудочник (тубри, тумри – дудка из высушенной тыквы, на которой играют заклинатели змей).
60
Касонди – острый соус; приготовляется также из недозрелых манго и тамариндов с солью и горчицей.
61
Бириани – жирный плов из риса с курицей.
62
Мауси – тетка, сестра матери.
63
Хамаль – посыльный, слуга.
64
Абба – отец, батюшка.
65
Чуп! – тс-с! молчи!
66
Фишвала (англо-хинди) – рыбный, рыбник.
67
Сикх-кабаб – шашлык, мясо, поджаренное кусочками на вертеле.
68
Расгулла, гулаб-джамун – индийские сласти (изготовляются из муки, творога и сахара).
69
Тамаша – представление, балаган.
70
Гунда – негодяй, разбойник, хулиган.
71
Акашвани – (букв.) голос с небес.
72
Пахлаван (пахальван) – борец, атлет, силач.
73
Маму – дядюшка (мама – дядя, брат матери).
74
Ков (мн. ч, ковы) – вредный замысел, злоумышление.
75
Канаста – карточная игра.
76
Бхел-пури – круглая лепешка из вареного сахарного сока.
77
Махсир – пресноводная крупная рыба («усатый карп»), водится в реках Индо-Гангской равнины и Декана.
78
Паратх – слоеная лепешка с начинкой.
79
Кострубатый – шершавый, шероховатый.
80