Вырвав налоговые книги, собравшаяся толпа сожгла их. – Хотя жители Лиможа возмутились новыми расценками налога и сожгли податные книги, однако списки были вновь составлены и налог продолжали по-прежнему взыскивать. Кое-какие сведения о способе раскладки поземельного налога во Франкском государстве содержатся в кн. IX (гл. 30), где говорится о том, что чиновники, посланные королем Хильпериком в Пуатье для того, чтобы произвести новую расценку имущества, должны были учитывать изменения, происшедшие со времени смерти короля Сигиберта. Чиновники после расследования сделали новое распределение, уменьшив подать в одних имениях и увеличив ее в других, при этом в целом население Пуатье должно было платить прежнюю сумму подати, как и при короле Сигиберте. Собранная сумма подати передавалась сборщиками налогов графам областей или крупных городов, которые доставляли ее в королевскую казну. (См.: Фюстель де Куланж Н. Д. История общественного строя древней Франции. СПб., 1901. Т. 3. Гл. 11).
...епископ Евний был возвращен из изгнания... – См. кн. V, гл. 26.
Против бретонов отправили герцога Бепполена... – См. кн. VIII, гл. 42; кн. X, гл. 9.
...скончался после восемнадцатилетнего правления империей Юстин... – Ошибка Григория: Юстин правил только тринадцать лет и умер 4 или 5 октября 578 г.
...кесарь Тиберий... – См. кн. V. гл. 19 и прим 115 к кн. V.
... вызвал к себе патриарха... – В подлиннике: papa – патриарх Константинополя, которому часто давали титул «папа».
...крики одобрения... – В подлиннике: laudes – «хвала, слава»; возгласы одобрения являлись важной частью церемониала при возведении на трон.
...ничего не могли предпринять против человека, который положился на бога. – См. кн. V. гл. 19, где подробно говорится о благочестивой набожности Тиберия.
Феликс – См. кн. V, гл. 5. и прим. 27 к кн. V.
...и в Лимане был такой разлив воды... – См. кн. III, гл. 9 и прим. 37 к кн. III.
...из разломленного хлеба вытекла настоящая кровь. – Григорий, видимо, имеет в виду хлеб для причастия. Опять тема чудес.
...дизентерия охватила почти всю Галлию. – См. об атом также в кн. V. гл. 39, 41: кн. VI, гл. 14.
...называли эту болезнь внутренней оспой... – В подлиннике: coralis pusula. Слово coralis имеет неясный смысл. Одни связывают его со словом cor – «сердце», отсюда перевод «внутренний»: другие – со словом coralis – «красный коралл», нечто вроде карбункула. Надо отметить, что Григорий интересовался медициной: описание симптомов различных болезней он, видимо, позаимствовал из греко-латинских учебников по медицине.
...«Господь дал. Господь и взял; как угодно было Господу, так и стало. Да будет благословенно имя Господне во веки». – Иов, 1, 21.
...«возрожденный, от воды и Духа Святого»... – Ин., 3, 5.
Рaзвe твои сокровищницы не полны золота, серебра... – Ср. подобное высказывание в предисловии к кн. V. Здесь, по всей вероятности, слова самого Григория, а не Фредегонды.
...и била себя в грудь кулаками... – Ср.: Вергилий. Энеида (IV, 67): «...лик оскверняя ногтями, сестра, и грудь кулаками...»
Марк. – референдарий короля Хильперика. См. кн. V, гл. 28.