— Что я здесь делаю?

— Да, и это тоже. Но сначала объясните, почему я опоздала?

— Вам нужен Майкл Льюис, верно?

Кэролайн кивнула.

— Его нет дома.

— А когда он должен появиться?

— Кто ж знает этих господ? Может быть, через неделю, может, через две, а возможно, и через год.

— Я вас не понимаю.

— А что тут понимать? Мистер и миссис Льюис решили немного отдохнуть, поправить здоровье, развеяться.

— То есть они уехали? — Сердце Кэролайн едва не остановилось при мысли, что она потеряла Майкла навсегда.

— Так и есть, мисс Барренс. Уехали.

— Когда?

— Да уже пару дней как.

Кэролайн опустила голову, готовая разрыдаться прямо на глазах у этого неотесанного мужлана.

— Ой, мисс, вам нехорошо? Принести воды?

Здесь, наверное, краской сильно пахнет, да?

— Краской? — чуть не плача спросила Кэролайн.

— Да, мы начали ремонт со второго этажа.

Хозяева отдали дом в полное наше распоряжение с условием, что они должны вернуться и не узнать прежнее жилище.

— То есть здесь идет ремонт? — Наконец Кэролайн осознала, что имеет дело с каким-то маляром.

— Вы догадливы, мисс, — с иронией ответил он.

В любой другой день Кэролайн поставила бы наглеца на место и заставила себя уважать и разговаривать в должном тоне, но сегодня…

— Они уехали… вдвоем?

— Конечно. Стал бы мистер Льюис оставлять в Филадельфии такую красавицу, как его жена?!

— Может быть, вы все-таки припомните, не говорили ли они, хотя бы примерно, когда намерены вернуться?

Бородач помотал головой.

— Не-а. Однако с ремонтом велено не спешить. Так что, думаю, раньше чем через месяц они не вернутся. Впрочем, у таких богачей всегда найдется, где переночевать.

Все кончено. Она опоздала. Опоздала на самую важную встречу в своей жизни. Что же теперь делать? Сил развернуться и уйти у Кэролайн не было. Однако и стоять на пороге чужого, к тому же пустого дома больше нельзя.

— А Они… они не говорили, куда направляются?

— Нет. А кем, собственно, вы им приходитесь?

Кэролайн промолчала. А что она могла сказать этому рабочему? Что она любовница мистера Льюиса, которую он даже не удосужился предупредить об отъезде?

— Я… я… -, подруга Синтии.

Мужчина недоверчиво посмотрел на нее.

— Странно, что вы не знали адрес своей подруги.

Кэролайн казалось страшно унизительным оправдываться перед этим человеком, но, с другой стороны, он был прав. Неизвестная особа заявилась в чужой дом, оставленный на попечение рабочих, да еще и задает массу вопросов о хозяевах. Конечно, это подозрительно.

— Дело в том, что мы с Синтией познакомились в воскресном клубе и… и я решила навестить ее. На Чеснат-стрит столько особняков, что…

— Понятно, — прервал ее сбивчивые объяснения маляр.

— Ну ладно, раз она с мужем уехала, думаю, мне тоже пора уходить.

— Как знаете, мисс.

Кэролайн развернулась к двери, спиной ощущая пристальный взгляд маляра.

— Если вдруг мистер или миссис Льюис позвонят, чтобы узнать, как продвигается ремонт… передать им, что вы приходили?

Кэролайн остановилась. Если Синтия узнает о ее визите, у Майкла будет еще больше неприятностей, но, с другой стороны, — тогда, возможно, он быстрее вернется в Филадельфию и у нее будет больше шансов рассказать ему правду. А с чего она взяла, что они вообще вернутся? Вдруг Синтии придет в голову идея сменить место жительства навсегда?

— Мисс, вы меня слышите?

— Нет, не стоит ничего говорить миссис Льюис. Пусть она спокойно отдыхает вместе со своим мужем. Думаю, мы с ней посидим за чашкой чаю, когда она вернется в Филадельфию.

— Как знаете, мисс.

— До свидания.

— До свидания. Если захотите еще раз меня увидеть — приходите, не стесняйтесь. — Мужчина грубо захохотал вслед удаляющейся Кэролайн.

Глава 9

— Алло! — нетерпеливо сказала Кэролайн в телефонную трубку.

— Привет, как дела?

— Рита, извини, но я уже убегаю. У меня не более пяти минут, чтобы поговорить с тобой, — извиняющимся тоном сказала Кэролайн.

— Как всегда'! — воскликнула ее подруга. — У тебя снова деловая поездка, да?

— Угадала. Мистер Хендрикс, это мой босс… — начала Кэролайн.

— Боже, Кэролайн, я уже столько лет выслушиваю твои объяснения о том, что мистер Хендрикс попросил тебя — именно тебя — уладить одно дельце где-нибудь у черта на куличках. Куда на этот раз?

— Озеро Мичиган.

— Оно вышло из берегов и затопило пару десятков отелей, а ты теперь спешишь на помощь туристам, оставшимся без крыши над головой?

Кэролайн рассмеялась.

— Нет, все гораздо прозаичнее. По какой-то причине нашим клиентам не хватило мест в 'Хилтон плаза', и им предложили разместиться в другом отеле, который только что сдан в эксплуатацию. Принимающая сторона уверяет, что новый отель нисколько не уступает предыдущему, но… В договоре подобные случаи не учтены, так как представители туроператора должны были быть поставлены в известность о возможности такой ситуации. В общем, теперь мне надо срочно ехать на место и разбираться, что за чертовщина там творится.

— Ясно. — Рита вздохнула. — Собственно говоря, я звоню не ради того, чтобы услышать о твоей работе. Как там Майкл?

— Ох, Рита, лучше не спрашивай. Иначе я снова расклеюсь и залью телефон слезами.

— Все так плохо?

— Хуже не придумаешь.

— Вы не помирились?

— Нет.

— Но вы хотя бы поговорили?

Вы читаете Музыка любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату