«Это птица Дамблдора», – сказал Гарри, протискиваясь следом.
«Как у тебя оказался меч?» – изумился Рон, глядя на оружие в руке Гарри.
«Я всё объясню, когда мы отсюда выберемся», – сказал Гарри, бросив взгляд на Джинни, плачущую горькими слезами.
«Но…»
«Потом, – коротко отрезал Гарри. Он не счёл удачной идею сообщить Рону, кто открыл Комнату, ну, по крайней мере, не в присутствии Джинни. – Где Локхарт?»
«Там, – сказал Рон, всё ещё выглядевший изумлённым, и кивнул головой в сторону трубы. – Но он совсем плох. Пойди взгляни».
Следуя за Фоксом, чьи алые крылья излучали во тьме золотой свет, они зашагали к началу трубы. Там, что-то бормоча себе под нос, сидел Гилдерой Локхарт.
«Его память разрушена, – сказал Рон. – Заклятие беспамятства вместо нас ударило его. Не осознаёт, ни кто он, ни где он, ни кто мы. Я сказал ему прийти сюда и подождать здесь. Он опасен самому себе». Локхарт добродушно уставился на них.
«Привет, – сказал он. – Какое странное место, правда? Вы здесь живёте?»
«Нет», – сказал Рон, приподняв брови и глядя на Гарри. Гарри наклонился и заглянул в длинную тёмную трубу.
«Ты не думал о том, как мы вылезем наверх?» – спросил он у Рона.
Рон покачал головой, но тут перед Гарри захлопал крыльями Фокс, его блестящие глаза засверкали в темноте. Он распушил свои длинные золотые перья на хвосте. Гарри с сомнением посмотрел на него.
«Кажется, она хочет, чтобы ты за неё ухватился… – растерялся Рон. – Но ты слишком тяжёлый для неё, ей тебя не поднять…»
«Фокс, – пояснил Гарри, – необычная птица, – он быстро повернулся к остальным. – Будем держаться друг за друга. Джинни, возьми за руку Рона. Профессор Локхарт…»
«Он имеет в виду тебя», – резко бросил Рон Локхарту.
«Вы держитесь за другую руку Джинни…»
Гарри сунул за пояс меч и Сортировочную Шляпу, Рон ухватился за мантию Гарри, а Гарри взялся за странно горячие перья Фокса. Необыкновенная лёгкость разлилась по его телу, и в следующую секунду в шуме крыльев они уже поднимались по трубе вверх. Гарри мог слышать, как бормочет раскачивающийся внизу Локхарт:
«Удивительно! Удивительно! Это же настоящая магия!» Волос Гарри коснулся холодный воздух, и, прежде чем ему удалось в полной мере насладиться полётом, всё закончилось – все четверо уже стояли на сыром полу в туалете Мрачной Миртл, Локхарт поправил шляпу, и в этот момент раковина, скрывавшая трубу, встала на место. Миртл испуганно таращилась на них.
«Ты жив…», – растерянно сказала она, глядя на Гарри.
«Зачем же так разочарованно?» – мрачно ответил он, стирая потёки крови и счищая слизь со стёкол очков.
«Ах, ну… я просто подумала… если бы ты умер, я пригласила бы тебя разделить со мной кабинку», – произнесла Миртл, конфузясь и заливаясь серебром.
«Ух-х! – выдохнул Рон, как только они выбрались из туалета в тёмный пустынный коридор. – Гарри! Мне кажется, ты определённо нравишься Миртл! Джинни, у тебя соперница!» Но по щекам всё ещё молчавшей Джинни ручьями текли слёзы.
«Куда теперь?» – спросил Рон, бросив на Джинни встревоженный взгляд. Гарри показал. Источая золотистое сияние, перед ними летел Фокс, указывая путь. Они помчались за ним и через какое-то мгновение оказались перед дверью кабинета профессора Мак-Гонагалл. Гарри постучал и открыл дверь.
Глава восемнадцатая. Награда для Добби
Когда Гарри, Рон, Джинни и Локхарт, все в грязи, слизи, а Гарри ещё и в крови, появились в дверях, в комнате на мгновенье повисла тишина. А потом раздался крик:
«Джинни!»
То была миссис Висли, до этого рыдавшая, сидя у камина. Она вскочила на ноги, мистер Висли последовал её примеру, и они бросились к дочери. Однако Гарри смотрел не на них. Профессор Дамблдор, сияя, стоял, опираясь на каминную полку, рядом с профессором Мак-Гонагалл, которая, взволнованно дыша, прижимала руки к груди. Фокс прошелестел мимо уха Гарри и уселся на плечо Дамблдора, а Гарри и Рон попали в крепкие объятия миссис Висли.
«Вы спасли её! Вы спасли её! Как вы это сделали?»
«Я думаю, мы все хотели бы это знать», – слабым голосом произнесла профессор Мак-Гонагалл.
Миссис Висли отпустила Гарри, а тот, секунду поколебавшись, подошёл к столу и положил на него Сортировочную Шляпу, меч, инкрустированный рубинами, и то, что осталось от дневника Ребуса. А затем он начал свой рассказ. Примерно четверть часа он говорил в полной тишине. Он поведал им о бестелесном голосе, о том, как Эрмиона наконец выяснила, что он слышал передвижение василиска по трубам; как он и Рон преследовали в лесу пауков, и что Арагог им сказал, где умерла последняя жертва василиска; как он догадался, что Мрачная Миртл и была той жертвой, и что вход в Потайную Комнату может быть в её туалете…
«Очень хорошо, – перебила его профессор Мак-Гонагалл. – Итак, вы выяснили, где может быть вход – походя нарушив сотню-другую школьных правил – но как вам удалось вернуться живыми, Поттер?» Тогда Гарри, уже почти охрипший от всех этих повествований, рассказал им об очень своевременном появлении Фокса и о мече, возникшем из Сортировочной Шляпы. Но затем он запнулся. До сих пор ему удавалось избегать упоминаний о дневнике Ребуса и о Джинни. Она стояла, склонив голову на плечо миссис Висли, и до сих пор слезы тихо лились по её щекам.
«Что, если они исключат её? – в панике подумал Гарри. – Дневник Ребуса больше не действует… Как мы сможем доказать, что делать всё заставлял Джинни именно он?»
Гарри инстинктивно посмотрел на Дамблдора, и тот мягко улыбнулся, поблескивая стёклами очков в форме полумесяца:
«Что меня интересует больше всего, так это как Лорд Волдеморт смог заколдовать Джинни. По моим сведениям, в настоящее время он скрывается в лесах Албании». Облегчение – тёплое и безграничное облегчение – овладело Гарри.
«Ч-что такое? – ошеломлённо произнёс мистер Висли. – Сами-Знаете-Кто? Заколдовал Джинни? Н-но Джинни не… она… разве?»
«С помощью дневника, – быстро пояснил Гарри, показывая его Дамблдору. – Ребус написал его в шестнадцать лет…» Дамблдор взял у Гарри дневник и с интересом склонился над его прожжёнными и сырыми страницами.
«Блестяще, – тихо промолвил он. – Конечно, ведь он был одним из самых выдающихся учеников, когда-либо учившихся в Хогвартсе, – Дамблдор повернулся к семье Висли, выглядевшей чрезвычайно смущенной. – Немногие знали, что Лорда Волдеморта когда-то звали Том Ребус. Я сам учил его пятьдесят лет назад. После окончания школы он исчез… путешествовал по далёким и чужим местам… погрузился слишком глубоко в Тёмное Искусство, общался с не лучшими представителями магического общества, подвергся множеству опаснейших магических трансформаций, поэтому, когда он преобразился в Лорда Волдеморта, едва ли кто-то узнал бы его. Вряд ли кто-нибудь связал бы Лорда Волдеморта и умного, симпатичного мальчика, который когда-то был в Хогвартсе главным префектом».
«Но Джинни, – возразила миссис Висли, – что же наша Джинни делала с… с этим…?»
«Его дне-дневник! – всхлипнула Джинни. – Я в нём писала, а он весь год мне отвечал».
«Джинни! – сказал мистер Висли, ошарашенный. – Неужели я ничему тебя не учил? Что я всегда тебе говорил? Никогда не доверяй тому, что может думать самостоятельно, особенно если не видишь, чем оно думает! Почему ты не показала этот дневник мне или маме? Такой подозрительный объект, ведь очевидно же было, что он полон чёрной магии!»
«Я не знала, – рыдала Джинни. – Я нашла его в одной из книг, которые мне дала мама. Я думала, что кто-то оставил его там, а потом забыл…»
«Мисс Висли следует немедленно отправить в госпиталь, – твёрдым голосом вмешался Дамблдор. – Для