— Я ведь говорил, что найду вас.

Пола вздрогнула так сильно, что чашка с жалобным звоном подпрыгнула на блюдце.

— Ах! — воскликнула она извиняющимся тоном. Бродо подхватил в воздухе серебряную ложечку. Затем взял из рук Полы пляшущую чашку и с усмешкой констатировал:

— Вы представляете угрозу для посуды.

— И не только для нее, — призналась Пола неожиданно для себя самой. — В свое время, нечаянно споткнувшись, я упала на огромную китайскую вазу, которая тут же повалилась на пол и раскололась. Разумеется, была выплачена страховка, но у всех остался неприятный осадок. С тех пор Амелия тайком следит за мной и усаживает подальше от бьющихся предметов. Да и мне самой так спокойнее. Предпочитаю оставаться в тени.

Роже засмеялся.

— Идея удалиться в укромный утолок мне по душе, но прятаться в тени вы не должны. — В его тон вплелись ласковые нотки.

Ощутив их, Пола неожиданно для себя порозовела. Она нервно глотнула воздух, избегая взгляда Бродо.

Изящное блюдце было полно пролившегося кофе, но Роже — умудрившись не выплеснуть ни капли — ловко поставил его на стоявший по соседству журнальный столик. Потом протянул Поле платок.

— Это еще зачем? — спросила она.

Сидя на стуле, Бродо возвышался над ней. Попытка взглянуть на него вызывала боль в шее и ущемляла гордость.

Он улыбнулся.

— Вероятно, вы захотите промокнуть пятна на груди. Но, если желаете, я сделаю это за вас.

Пола поспешно выхватила платок у него из рук и принялась приводить себя в порядок. Роже рассмеялся.

— Благодарю, — холодно произнесла она.

— Не за что, — ответил он с подчеркнутой ироничностью.

Она гневно воззрилась на него, издав звук, похожий на рычание рассерженной кошки.

Находившийся по другую руку от нее тучный мистер Смарт, главный бухгалтер Фреда, вздрогнул и произнес, словно спохватившись:

— Ах, извини, дорогая! Ты, наверное, хочешь конфетку? — Грузно повернувшись на заскрипевшем кресле, он протянул Поле золоченую коробку трюфелей.

— Нет, благодарю, — ответила она, продолжая пепелить взглядом Бродо.

Мистер Смарт удивленно заморгал. Тем временем Роже Бродо, нимало не смущаясь, забрал у него конфеты.

— Не обращайте внимания. Пола привыкла четко выражать свои эмоции.

Та, о ком шла речь, замерла, остро ощутив налет интимности в мимолетно оброненном замечании Роже. Он говорил с такой уверенностью, будто достаточно хорошо знал Полу, чтобы объяснять ее чувства посторонним.

— Во всяком случае, так она мне сказала, — добавил Бродо с понимающей улыбкой.

Это было хуже всего. Он в самом деле читает мои мысли! — испуганно подумала Пола. Мистер Смарт ничего не заметил.

— Вы Роже Бродо, верно? — произнес он, протягивая руку для пожатия. — Читал вашу статью о конструировании защитных навесов над спортивными стадионами. Весьма впечатляет!

Пока Бродо отвечал, Пола предприняла попытку вновь завладеть своей чашкой кофе. Блюдце она трогать не стала.

— И почему я такая неуклюжая? — произнесла она в пустоту, дожидаясь, пока с донышка перестанет капать.

— Не сей счет вам нечего беспокоиться, до тех пор пока это не начнет отражаться на бизнесе.

Пола повернулась к Роже. Их схватка была еще далека от завершения, и оба прекрасно понимали это.

— С делами у меня все в порядке.

— Наслышан. Я тут успел перекинуться словечком с Канингемом. Он назвал мне имена некоторых ваших клиентов. Среди них пара личностей с уникальным видением мира. В своей области они такие же признанные гении, как я в сфере технического дизайна. В связи с этим мне подумалось, что я тоже мог бы воспользоваться вашими услугами.

— Воспользуйтесь лучше трансплантатом скромности, — процедила Пола.

Захваченный идеей, Бродо не обратил на ее тон никого внимания.

— В моем здешнем офисе есть проблемы, в которые мне некогда вникать. Как думаете, вам это под силу?

Пола успешно сдержала желание сказать ему несколько слов, о которых впоследствии непременно пожалела бы. Это была значительная победа над собой, в которой ощущалось влияние Джона Карпентера. Партнер учил Полу осторожности.

— Зависит от ситуации, — уклончиво произнесла она.

Роже хмыкнул.

— Ответ, достойный высококлассного консультанта. Вы не даете никаких обещаний, не берете на себя ни малейшей ответственности.

— Я имела в виду вовсе не это, — раздраженно возразила она. — Все зависит от глубины проблем.

Бродо продолжал иронично улыбаться.

— Послушайте, — с жаром произнесла Пола, — мой опыт распространяется на различные области бизнеса, от производства медикаментов до тяжелой промышленности. Я в состоянии предложить массу эффективных вариантов решений, которые способствовали бы внедрению на рынок любого нового продукта. Но мне не под силу бороться со сложившимся стереотипом мышления какого-нибудь отставшего от жизни менеджера.

— Ну, с этим проблем не возникнет, — спокойно произнес Бродо. — В моем нью-йоркском офисе вообще нет управляющего.

Пола изумленно уставилась на него.

— Вы шутите?

Казалось, Роже несколько задели ее слова.

— Нет. До сих пор мы и так неплохо справлялись. Но мне хочется устроить дела идеальным образом. — Он помолчал. — Так что, возьметесь за работу?

Пола в этот момент думала о том, что основная проблема Роже Бродо заключается в нем самом. Ей уже случалось общаться с самоуверенными гениями, и они были не самыми благодарными клиентами.

— Ну… У нас сейчас дел невпроворот…

Роже не стал скрывать свой триумф.

— Так я и знал!

Пола несколько мгновений рассматривала его, прищурив глаза.

— Но ваше предложение я воспринимаю как некий вызов. Сделаем так: я побываю в вашем офисе и составлю собственное мнение, потом сообщу вам выводы. Когда можно к вам заглянуть?

Конечно, это была бравада чистой воды. На самом деле Пола ни секунды не сомневалась, что Бродо не имеет серьезных намерений насчет переустройства своих дел. Или?..

Тремя днями позже она все еще задавалась этим вопросом.

Фирма «Бродо и компания» размещалась в нескольких небольших помещениях многоэтажного делового центра. В приемной на диване и почти на всех креслах валялись газеты и журналы, так что посетителям некуда было сесть. Беспрерывно звонили телефоны, питьевая вода в специальном очищающем резервуаре отсутствовала, а агрегат для варки кофе, казалось, готов был взорваться. Сотрудники сновали мимо Полы, громко переговариваясь. Девушка, которая по идее должна была управлять этим хаосом, стояла на пороге одной из смежных комнат и выслушивала чей-то выговор.

Вы читаете Неужели любовь?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату