8

Господа, приглашайте ваших дам! (франц.).

9

Alma mater (латинск.) — кормящая мать. Так называли университет.

10

Будем веселиться, пока мы молоды (латинос.).

11

Без протестов, я вас прошу! (франц.).

12

Что хочет женщина, того хочет бог (франц.).

13

Раутенделейн — главная героиня только что переведенной тогда и ставшей модною драмы Г. Гауптмана «Потонувший колокол». «Бре-ке-ке-кекс!» — возглас водяного из той же пьесы.

14

Сударыни, прошу! Слушайте! (франц.).

15

От имени директрисы нашей гимназии, баронессы… (франц.).

16

Понимаете?! (франц.).

17

Добрый день, мадам (франц.).

18

Добрый вечер, барышня (франц.)

19

Пожалуйста! (франц.).

20

«Извините меня» или «Простите, сударыня» (франц.).

21

В таком случае прошу тебя (франц.).

22

Боже мой! (франц.).

23

Виноват, сударыня!

24

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату