но все же оставались достаточно длинными, чтобы слегка виться. Пластырь, по-прежнему залеплявший его лоб, напоминал Карли, что многое изменилось, что в Бенто-не появились взломщики, что Мэтт, как ни дико это звучит, стал местным шерифом, что они оба взрослые и, как ни крути, совершенно чужие друг другу люди. Но тут она опустила взгляд и поняла, что Мэтт тоже разглядывает ее. Его глаза не изменились. Эти темные, глубокие озера с тяжелыми веками сулили ей чувственное наслаждение. И большой, красиво очерченный рот не изменился тоже. От него было невозможно отвести взгляд.

Она посмотрела на Мэтта, надеясь прийти в себя, но результат оказался противоположным. Мысль, которая должна была помочь Карли, только ухудшила ее положение: да, он был все тем же Мэттом. Но стоило Карли посмотреть на него, как слова «подлый сукин сын» сменились словами «это Мэтт». Это был Мэтт, по-прежнему невозможно красивый, сексуальный и лучше всех знающий, как доставить удовольствие женщине. Это был Мэтт, и лежать в его объятиях – что могло быть более естественным?

– Я прощаю тебя, – прошептала она, понимая, что падает в пропасть, и стараясь собрать силы, необходимые для того, чтобы вырваться из его объятий. Они лежали в глубоком кресле, прильнув друг к другу. Мэтт обнимал ее, крепко прижимал к себе, но, если бы она захотела, ей ничего бы не стоило просто встать и уйти. «Не могу, – тоскливо подумала она. – Может быть, чуть позже, но только не сейчас»

– Угу, – сказал Мэтт и медленно улыбнулся. От этой знакомой улыбки в крови у Карли вспыхнул огонь. Она глубоко вздохнула и, подняв глаза, встретила его взгляд. Глаза Мэтта сверкнули, и он поцеловал ее снова – только еще мягче, нежнее, так, что у нее закружилась голова. Карли смутно понимала, что он нарочно сдерживается, специально мучает ее, чтобы заставить забыть обо всем на свете, но ей уже было все равно. Его тело было горячим, твердым и очень мужским. Отросшая щетина покалывала ее щеки и подбородок. Ей было хорошо. Так хорошо, что она задрожала от наслаждения.

Мэтт внезапно напрягся и задержал дыхание. А потом впился в ее губы так, как она мечтала много лет бессонными одинокими ночами. Горячий, влажный и алчный язык Мэтта проник в ее рот, наполнил его, столкнулся с ее языком, коснулся нёба, внутренней стороны ее щек и губ и заставил окончательно потерять голову. Жар, уже давно тлевший внутри, вспыхнул ярким пламенем. Карли обхватила руками его крепкую шею, закрыла глаза и с наслаждением ответила на поцелуй, пообещав себе, что остановится сразу после этого.

Но тут его руки снова пришли в движение. Кончики пальцев скользнули по ее ягодицам и там остановились.

Приятное покалывание в лоне сменилось тянущей болью. Длинные умелые пальцы и горячие широкие ладони оставляли огненные отпечатки на ее коже. Карли безумно захотелось, чтобы его пальцы впились в ее тело. Она пылко обняла Мэтта за шею, самозабвенно поцеловала и ближе придвинулась к нему, прижимаясь к оттопырившемуся передку его потертых джинсов. Мэтт прервал поцелуй и поднял голову. Изнемогавшая от желания, Карли, открыв глаза, обнаружила, что он внимательно смотрит на нее. Он тяжело дышал, глаза горели, грудь крепко прижималась к ее груди, а руки все сильнее стискивали ее плоть. Казалось, он так же изнывает от желания, как и она.

– Наверное, это не такая уж хорошая мысль, – хрипло сказал он, продолжая пожирать Карли взглядом и не делая попытки отпустить ее.

Чувствуя, как все в ней плавится под этим взглядом, Карли сделала глубокий вдох и только тогда смогла пролепетать:

–Наверное…

–Нам следовало бы… – Фраза осталась неоконченной. Мэтт еще крепче прижал ее к себе.

–Следовало бы… – едва переведя дух, повторила Карли.

И в этот миг он сжал ладонями ее ягодицы. Карли ахнула и едва не застонала от наслаждения.

– О боже, Мэтт… – Ощущение было таким острым, что она чуть не испытала оргазм. Но Карли сдерживалась и боролась изо всех сил, не желая, чтобы то, о чем она мечтала много лет, произошло так быстро. Мэтт всегда прекрасно знал, что она чувствует, о чем думает. Неужели он понимает, как она возбуждена? От этой мысли ее бросило в дрожь.

– Ты без трусиков, – незнакомым голосом сказал он. Карли только вздохнула и покачала головой. Не объяснять же, что никто не надевает трусики под пижаму.

Она чувствовала, как напряглись его руки, сжимавшие ее гладкие круглые ягодицы, и через секунду Карли обнаружила, что сидит на Мэтте верхом.

Она ахнула, задрожала и закрыла глаза. Пылавшее внутри желание лишало ее сил. Последние остатки рассудка исчезли, расплавившись в жидком огне, текущем по ее жилам. Она крепко обняла Мэтта за шею и поцеловала так, словно от этого зависела ее жизнь.

Он целовал ее, целовал до тех пор, пока у Карли не

закружилась голова. Ее тело горело, трепетало и было готово на все. Внезапно Мэтт прервал поцелуй и поднял голову. Почему? Что случилось? Она ничего не понимала. Его руки выскользнули из пижамы и упали вдоль тела так, словно вовсе и не обнимали ее секунду назад.

Ошеломленная, сбитая с толку, Карли открыла глаза. Прошло несколько секунд, прежде чем она сумела сосредоточиться и увидеть, что Мэтт хмуро смотрит на их переплетенные тела. Его пальцы теребили завязки на пижамных брюках. Так вот оно что! Мэтт хотел раздеть ее. И она тоже этого хочет, поняла охваченная пламенем Карли. Она хочет лежать с ним обнаженная и чувствовать его обнаженное тело на себе и в себе…

Их взгляды встретились. Глаза Мэтта сузились и блестели, как черный оникс. Он дышал так, словно пробежал– несколько километров, лицо потемнело от страсти. Увидев это, Карли ощутила такое желание, которого не испытывала ни разу в жизни. Она опустила руку, чтобы помочь ему. Должно быть, Мэтт обо всем догадался по выражению ее лица, потому что сменил позу, приподнял Карли и дернул ее пижаму вниз. Карли потеряла равновесие. Мэтт попытался ее удержать, но дело кончилось тем, что они оба очутились на полу.

Это нельзя было назвать падением. Карли приземлилась прямо на него и не ушиблась. Однако ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя. Потом она подняла голову и посмотрела на Мэтта. Он лежал на ковре навзничь, с открытыми глазами, тяжело дышал, но не делал попытки продолжить то, на чем они остановились.

– Это завязка, – пробормотала Карли, довольная, что вспомнила причину падения. Она попыталась приподняться, но руки Мэтта обхватили ее бедра и помешали этому. Видя, что Конверс молчит и странно смотрит на нее, Карли приписала это падению и объяснила: – Мои штаны. Они на завязке. Нужно только

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату