Сам бог поведет по дороге прямой Тебя к гордецу. С великана главой Ты должен обратно вернуться!» Тюрпин отвечает: «Я знаю свой долг, Сумею и честь уберечь я, Но все ж великан не кабан и не волк, В нем все же душа человечья. И прежде, чем в яростный бой полететь, Мне должно хоть сутки одни поговеть И богу грехи исповедать. Беда — нераскаянным встать под копье: Сгублю тем навек я спасенье свое, А боя исход как изведать?» В отчаяньи Карл взором пэров обвел, Опять говорит — Ганелону: «Ты мудр, как судья, все науки прошел, Подпорой ты был всегда трону, Ужель не поможешь сегодня ты мне? Ужель не поскачешь на быстром коне Вдогонку за наглым злодеем? Нам Берту верни, что милее цветка, И щедро откроется наша рука, — Друзей награждать мы умеем!» В ответ Ганелон: «Что за польза сгубить Цвет рыцарства в тщетной погоне? В таком предприятьи поможет не прыть, Не копья и борзые кони. Но должно обдумать, где скрылся злодей; Составить отряды из ратных людей; Потом у проклятой пещеры, Костры распалив, гнать усиленно дым, И сам, как медведь, тогда выйдет он к ним… Вот будут разумные меры!» И Карл уронил безнадежно главу… Выходит тогда граф Агландский. «Я стар, — говорит, — много лет я живу, Но помню обет христианский: Наш первый обет — жизнь за веру отдать, Второй наш обет — за сеньора стоять; Я ныне исполню их оба! Подайте мне меч, подведите коня, — Иль с Бертой увидите скоро меня, Иль лягу в объятия гроба!» Еще говорил неподкупный Милон, Еще не докончил он речи, Как клики со всех загремели сторон И отзвук помчался далече, Раскрылася дверь, и, лучом осиян, Предстал сын Милона, отважный Ролан, В доспехе и бранной кольчуге. Главу великана держал он в руках, И Берту за ним на скрещенных мечах Несли восхищенные слуги. И Карл возгласил: «Будь прославлен, герой! Проси чего хочешь в награду! А ты, моя Берта! садись здесь со мной, И деда улыбкой обрадуй!» И все восклицали Ролану: «Добро!» И только шепнул Ганелон: «Не хитро Добиться любого успеха, Когда в состязаньи соперника нет! Легко в наши дни изумить целый свет!» И весь он затрясся от смеха.

6 марта 1912

Прорицание

Блистает шелковый камзол, Сверкает сбруи позолота, С гостями Князь летит чрез дол Веселой тешиться охотой. Все — в ярком шелке, в кружевах; Гербы — на пышных чепраках; Вдали, — готовы на услуги, Несутся ловчие и слуги. Синеет недалекий бор, И громким кликам вторит эхо. Шумней беспечный разговор, Порывистей раскаты смеха.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату