лежал рядом с походными кухнями, и, собрав все свое мужество, подошел к автобусу. Водитель смотрел в сторону, а американский офицер сидел рядом с ним. Я спокойно сел в автобус, положив мешок на пол. Американец посмотрел на меня удивленно, а я сел третьим на место около водителя, стараясь по возможности отодвинуться от офицера. Впрочем, он ничего не говорит и только продолжает удивленно смотреть на меня. Тогда я указал на мешок и сказал: «That's for the field kitchens, I have to get some food from the German military store in Schwerin, by order of your officer of one of your officer»[18]. Американец не говорит ничего, водитель дает газ — и мы едем в Шверин! На выходе из населенного пункта находится лагерь продовольственного снабжения. Там я говорю водителю: «Остановись здесь, а на обратном пути забери меня. Я буду ждать». Затем я беру мешок и покидаю автобус, отдав честь американскому врачу. Автобус двигается дальше. Я отправляюсь по направлению к улице Рихарда Вагнера. Тотчас же замечаю, что ни один немецкий солдат уже не появляется здесь в военной форме. Тогда я подумал про себя: «Да тут нужен бдительный „соколиный глаз“!» Гордый, как испанец, я прохожу мимо многочисленных американских постов, где «ами» стоят, как правило, с пулеметами и приветствую их несколько раз по-военному. Когда Рихардвагнерштрассе уже появляется передо мной, я захожу за угол, испытывая животный страх. Улица заблокирована, повсюду машины американцев, и у домов их солдаты. Чтобы по возможности избежать неприятностей, я решительно подхожу к часовому, приветствую его и спрашиваю: «I beg you're a pardon sir, may I go here in the street? The third house on the right side is my uncle's house. I want to get some foord there»[19]. Тот внимательно осматривает меня, жует жевательную резинку и говорит: «No, there is now military quarter — the german civilists are elsewhere»[20]. Я бормочу себе в бороду: «Проклятье!» Но стараюсь себя сдерживать. Постовой еще раз осматривает меня и говорит: «You are soldier? Why are you not in a camp? All german soldiers have to remain there». Я отвечаю: «No, sir, I'm no more a soldier, my clothes have burned at the last bombing attack». Он смотрит на меня недоверчиво и продолжает: «Show me your passport!» Это меня не устраивает. Я поднимаю небрежно два пальца к шапке и говорю: «Sorry, bye-bye!»[21]. В этот момент постовой звонит своему офицеру и, конечно же, хочет узнать, кто же, собственно, я такой. «Ами» дозванивается до офицера, а я, пользуясь этим моментом, мгновенно исчезаю за углом! Один из местных жителей подходит ко мне и говорит: «Заходите быстро ко мне. У нас здесь уже нет немецких солдат, откуда вы появились?» Я, в свою очередь, спрашиваю у него, кто из жителей здешних домов остался в Штеттине. Когда я называю фамилию Рехфельд, он говорит мне: «Я могу найти Рехфельдов. Когда они узнают, что вы из лагеря Вашов, то ваш дядя, возможно, достанет вам банку говядины». Со множеством благодарностей я прощаюсь с ним и иду на новую квартиру моего дяди. Он остановился у тети Труди, сестры Кати. Когда я прихожу туда, они не в силах вымолвить ни слова. В первую очередь я поел досыта. Затем рассказал, откуда пришел и чего хочу. Адольф пишет мне записку к начальнику бывшего лагеря продовольственного снабжения армии и вручает хлеб и банку говядины. Затем я сердечно прощаюсь с родственниками и в сопровождении их маленькой дочери благополучно миную американские посты. Она называет меня папой и говорит, что никто не имеет права ее задерживать. Затем я прощаюсь со своей маленькой Лоттой и быстро нахожу базу снабжения. У ворот стоит немецкий казначей в форменной одежде, а с ним американский солдат, жующий жевательную резинку. Казначей не хочет меня пускать, но я и ему, и американцу объясняю, что должен забрать кое-какое продовольствие. Американец смотрит на меня и показывает большим пальцем на лагерные ворота: «Go in!» Казначей бросает на меня неодобрительный взгляд. От немцев, которые работают в лагере, я получаю хлеб, масло, сыр, табак и сигареты. Таким образом я наполняю свой несчастный мешок. Потом сажусь перед воротами и только раз откусываю кусок от вкуснейшей колбасы. Американец смотрит на меня заинтересованно, а казначей со злостью. Затем американец хлопает меня по плечу и указывает на свой рот. Мы с ним договариваемся, он вынимает из пачки сигарету и закуривает, глубоко затягиваясь. Я смотрю на него и, улыбаясь, говорю: «You have something forgotten». Он сначала не понимает, о чем я говорю. Я повторяю: «I like smoking too, you have forgotten to give me one». Теперь он понял и пытается вытащить из коробки сигарету. Но это не так просто, и он отдает мне всю неполную пачку со словами: «Keep it in your pocket»[22]. Конечно, я решил отдать их казначею. Однако он продолжает молчать. Когда я даю ему первую сигарету из пачки «Кэмел», он сует ее в рот и наконец говорит: «Если ты не отдашь мне всю пачку, то у тебя будут большие трудности в лагере». Когда «мой» автобус прибывает из города, я бросаю ему всю пачку со словами: «Берите. Это за ваше приветливое обращение!» Казначей смотрит на меня оторопевшим взглядом. Автобус подходит, я захожу в него и еду назад, в лагерь. Я в восторге от того, что мой план удался. Мы подъезжаем к шлагбауму, он поднимается, и я благодарю водителя. Меня встречает восторженный Ганс. Вечером мы лежим в нашем убежище на спине и курим роскошные «сигары гауляйтера».

Троица. Каштаны поднимают вверх свои белые свечи. Вокруг все зеленеет. Мы продолжаем жить в лагере. Куда же нас отправят дальше этой весной? В один из июньских дней нас отправляют из лагеря в длинном товарном поезде. Куда? Поезд идет по маршруту Царрентин — Любек, на Нойштадт в Гольштейне. В вагоне мы предусмотрительно выломили доски пола, на всякий случай, если нас отправят к русским. Между товарными вагонами встроены высокие будки, в которых расположились американцы с пулеметами. На полях крестьяне сеют картофель. Если охрана американцев увидит на поле зайца или косулю, она стреляет в животных. Крестьяне в этом случае бросаются в укрытия. В гольштейнском Нойштадте поезд остановили. Нас информируют, что в Восточном Гольштейне есть большие площади для содержания пленников вермахта. Нас распределяют по крестьянским усадьбам и регистрируют. Отсюда возможны увольнения в город и даже организуется отправка пленных в родные города.

Июнь 1945 г. Восточный Гольштейн весной производит очень хорошее впечатление! Нас безо всякого конвоя отправляют на фермы. Но поскольку все мы очень слабы, то идем медленно в направлении к лесу. Там, на ферме, нам дают творог. Оттуда мы идем дальше в Ойтин в надежде, что еще где-нибудь сумеем подкрепиться. Ночью мы останавливаемся там надолго, затем двигаемся далее на Кирхнюхель, ночуем там у крестьянина и на следующее утро получаем почти по литру парного молока. Чем дальше на север, тем ближе мы подходим к Балтийскому морю. Здесь нас вполне могут передать русским. Тем более что до них совсем близко. Наша последняя станция — маленький городишко Нессендорф. Мы оказываемся в так называемой зоне демобилизации. Большие крестьянские усадьбы занимают до сотни и больше солдат. Нам здесь совсем не нравится. Так как мы утратили свое «единство» в Нессендорфе, то ищем частную квартиру. У сельскохозяйственного рабочего нас, четверых собравшихся вместе бывших солдат, ожидал любезный прием. В семье Бернгарда Шлюнцена мы провели прекрасные дни сначала вчетвером, а потом втроем вплоть до нашего ухода. Мы спали наверху, на чердаке у кухни госпожи Шлюнцен, «матери взрослых юношей». Само собой разумеется, мы помогали ей чем могли. Отремонтировали домик внутри и снаружи. Со склада Морского флота нам удалось «организовать» краску. Мы учились орудовать здесь косой, помогали даже в уборке урожая. Нельзя сказать, что здесь мы были пленными. Большие крестьянские усадьбы заполняли солдаты. Официально мы считались «направленными на работы», получали продовольственное снабжение, но питались, конечно, главным образом в семье Шлюнценов. Мамаша Шлюнцен кормила нас очень хорошо. Июнь заканчивался. Мы узнаем о возможности выезда в отдельные административные округа, к своим родным домам. Правда, этим правом пользовались только крестьяне и сельскохозяйственные рабочие. Это было правильно, так как пленных здесь кормили. Строители, каменщики и лица технических профессий позднее начали покидать Нессендорф. Так как мы решили объявить о своей принадлежности к ним, то стали интересоваться: выдадут ли нам новые солдатские книжки или же оставят нас здесь? Нам выдали необходимый документ, но предупредили: «Когда прибудете на место, где хозяйничает противник, смените в солдатской книжке профессию. Укажите, что вы сельскохозяйственные рабочие». Ничего нельзя сделать без обмана. Помимо профессии, я меняю и свою воинскую часть, так как у солдат «Великой Германии» нет прав на увольнение. Таким образом, я буду теперь «рядовой народного ополчения моторизованной пехоты, части 1142 — Падеборн». Однако это изменение явилось совершенно необходимым, поскольку, как я узнал позже, солдат дивизии «Великая Германия» будут специально разыскивать, и не просто как военнопленных, а интернировать в советские области оккупации, относя к «полицейским силам». Мы только потом узнали, что группу корпуса Штокхаузена («Великая Германия») отправили в Рендсбург на предмет перевоспитания англо-американцам. Эти люди только в последнюю очередь были отправлены на родину. Но мы хотели домой!

Снова на свободе
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату