внимание. (8.12.1938)

Стр.168. Я пошел с несколькими друзьями на лекцию Шестова в Религиозно-философское общество [5 мая 1935]. Лекция на тему «Киркегард и Достоевский». Мы не знали, что Шестов будет говорить по-русски, поэтому мало что поняли, хотя и были очарованы музыкой его речи. Все же этого было достаточно, чтобы побудить меня прочитать его книги, переведенные на французский. Их названия и подзаголовки включали имена для меня дорогие, не столько из-за их известности, но потому, что это были люди, у которых мы искали углубления нашей веры. (Марк Герубель, «Семер», май 1937).

Стр.181. «Я уверен, что статья Лазарева заинтересует читателя Ревю Филозофик, и благодарен вам за указание на нее. Я лично не уделил бы Лекье столь значительного места в истории философии, но признаю, что стоит о нем рассказать. Лазарес делает это блестяще и безупречным языком».

Стр.207. К величайшему сожалению, я не смогу быть с вами завтра, так как должен участвовать в заседании комиссии министерства народного просвещения.

Смерть Льва Шестова жестокая потеря для мысли человечества. Оригинальность его философии, высокое благородство жизни, тонкость его духа — ставят его рядом с Паскалем и Спинозой.

Вы с гордостью можете носить его славное имя. В наше печальное и позорное время такие люди, как Лев Шестов олицетворяют утешение и надежду.

Я приношу вам глубокое сочувствие и уважение вэтом горе. (От Поля Буайе).

Стр.208. Когда я видела его летом, он показался мне ослабевшим физически, но не духовно. Он был все тем же, и мысль о смерти была далека. Но я хорошо помню, что несмотря на это, почувствовала какое- то глухое беспокойство. Почему я не написала ему, не сказала, не повторила, как его люблю, как благодарна ему, как восхищаюсь им даже тогда, когда не могу за ним следовать? Увы, я всегда думала, что успею это сделать… Теперь слишком поздно. Всю жизнь мне остается об этом сожалеть. Из всех людей, которых я встречала, он был самым благородным. Я говорю это не потому, что обычно хвалят тех,

кто нас покидает, по потому что это правда. Лев Исаакович олицетворяет благородство мысли и благородство жизни — ив отношениях с другими, и с самим собой, благородство, которое исходит из самой сути его существа. Ум соединялся в нем с добротой. Кто лучше может свидетельствовать об этой доброте, чем я, по отношению к которой она много раз проявлялась?.. Я очень опечалена тем, что моя последняя работа о нем могла его огорчить или разочаровать. Но из уважения ко Льву Исааковичу мне казалось необходимым всегда говорить о нем правду. Ведь он сам был стремлением к правде, потребностью в ней, любовью к ней. (От Рахили Беспаловой).

Стр.219. Редакция журнала через меня благодарит вас за разрешение перевести и опубликовать часть рукописи Льва Шестова. Для нас большая честь представить нашим читателям столь характерный для него текст, созданный на берегах нашего озера. (3.03.1957).

Стр.220. Недавно я встретил своего коллегу Фрица Либа из Базеля, который был хорошо знаком с вашим отцом, и слышал от него о рукописи «SolaFide». Он рад, что рукопись будет опубликована, и просил меня передать вам сердечный привет. (2.06.1954).

Стр.229. В течение пяти месяцев (с марта до июля) у меня бывали каждую субботу профессора и студенты нашего университета на собраниях Шестовского общества. В продолжении всего семестра мы проводили семинар о недавно вышедшей книге о Киркегарде. На каждом собрании один из студентов делал короткий доклад на темы: «Спиноза и Шестов», «Кант и Шестов» и т. д. В середине сентября мы возобновим эти собрания. (29.07.1950).

Стр.230. Я постоянно перечитываю [труды Шестова]. Чаще всего обращаюсь к книге «На весах Иова». Шестов в каком-то смысле сделался частью моего существа. (16.04.1975).

Стр.231. Любопытно, что мой интерес к Шестову, оригинальнейшему русскому мыслителю, никогда не затухал с тех пор, как в 1930-м я познакомился с его работами (книга «PotestasClavium» была подарена мне мои католическим профессором богословия). Даже Бердяев произвел на меня меньшее впечатление. Благодаря трудам дочерей Шестова… этот интерес остался живым и не угас…

Шестов представляется мне «горящей русской землей». (13.09.

1975).

Стр.231. Какая удача, что у Шестова нашлись такие понимающие и блестящие переводчики, как Шлецер и Руоф. Когда читаешь их переводы, создается впечатление, что читаешь оригинальный текст, который мне, к сожалению, недоступен. (5.01.1976).

Стр.231. Для меня Шестов, наряду с бл. Августином, Прзиваром, Достоевским, Хейдеггером, Гуссерлем и Киркегардом, составляет постоянную ценность всего моего существования… Почему, собственно, я так связан с вашим отцом, было ли это переживанием проблем, которые ставит молодость, или обусловлено всеми вопросами, которые ставит его мысль, — я не берусь это выяснять. Я лишь жалею о том, что не встретился с ним лично, как с Бердяевым. (22.02.1978).

Стр.231. Уже прошло 50 лет с того времени, когда я увидел в какой-то книге имя Шестова. Возможно, в «Нейе Рундшау» или в «Ориент и Окцидент». Тогда я не мог себе представить, что он привлечет меня на всю жизнь. (27.11.1979).

Стр.232. Позвольте мне представиться. Я женат на двоюродной сестре Аббе Прицкера из Чикаго. Недавно я узнал, что бабушка моей жены было двоюродной сестрой вашего отца.

Уже несколько лет, как я интересуюсь работами вашего батюшки. На мой взгляд, его творчество является одной из вершин философской мысли XX столетия и заслуживает того, чтобы его широко узнали в Америке. К сожалению, сегодня о нем знают мало.

Поэтому я поставил себе целью написать книгу, чтобы представить американцам философию вашего отца, и надеюсь, что книга будет издана через год-два…

Этим летом мы с женой надеемся на неделю или две приехать в Париж, и очень хотели бы встретиться с вашей семьей.

(18.1.1963).

Стр.233. Пятнадцать лет тому назад я впервые написал Сесилу Хемли, директору и основателю издательства университета штата Огайо, чтобы посоветовать ему издать книгу Шестова. Я представил доклад правлению издательства (11 декабря этого года). Предложение было принято, и мы вошли в контакт с вами, вашей сестрой и, вероятно через вас, с Бернардом Мартином. Я стал членом правления издательства в сентябре 1965 г., что дало мне возможность поддержать публикацию книг Шестова. Это было важно, так как Сесил Хемли умер 9 марта 1966, и необходимо было убедить нового директора издательства (Яна Маккензи) в важности этих публикация. Таким образом, мне удалось отблагодарить Шестова за то громадное влияние, которое оказали его труды в формировании моей личности.

Стр.236. [Шестов] боролся против «Евклидовского духа» и противопоставил разуму веру в Живого Бога, которого видел как бесконечную возможность всего. Верой в Бога возможно превратить мир необходимости в мир, «где с Богом все возможно»… Его философия бесконечных возможностей основана на понятии бесконечного Бога, который один способен дань конечному и ограниченному человеку бесконечные возможности.

Список сочинений Шестова

Шекспир и его критик Брандес

еизд., Менделевич, СПб., 1898. 282 стр.

изд.., Шиповник, СПб., 1911. 285 стр.

Добро в учении гр. Толстого и Фр. Нитше [114]

изд.., Стасюлевич, СПб., 1900. 209 стр.

изд.., Шиповник, СПб., 1911. 182 стр.

изд.., Пирожков, СПб., 1907. 133 стр.

изд.., Скифы, Берлин, 1923. 122 стр.

изд.., ИМКА-Пресс, Париж, 1971 (репринт 1-го изд.). 209 стр.

По-французски: L'idee de bien chez Tolstoi et Nietzsche. Пер. Т.Березовской-Шестовой и Г.Ватайль.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату