Свалились они, как деревья багряной киншуки, Что острой секирой под корень срубил Сильнорукий. Своих вожаков обезьяны узрели в несчастье И тысячами напустились на сына Пуластьи. Как тысячи скал, что вступили с горой в ратоборство, Быки обезьяньих полков проявили упорство. На Гороподобного ратью бесстрашною лезли, Кусались, когтили его, в рукопашную лезли. И ракшас, облепленный сплошь обезьяньей дружиной, Казался поросшей деревьями горной вершиной. И с Гарудой царственным, змей истреблявшим нещадно, Был схож исполин, обезьян пожирающий жадно. Как вход в преисподнюю, всем храбрецам обезьяньим Разверстая пасть Кумбхакарны грозила зияньем. Но, в глотку попав к ослепленному яростью мужу, Они из ушей и ноздрей выбирались наружу. Он, тигру под стать, провозвестником смертного часа Ступал по земле, отсыревшей от крови и мяса. Как всепожирающий пламень конца мирозданья, Он шел, и редела несметная рать обезьянья. Бог Яма с арканом иль Индра, громами грозящий, — Таков был с копьем Кумбхакарна великоблестящий! Как в зной сухолесье огонь истребляет пожарный, Полки обезьян выжигались дотла Кумбхакарной. Лишась вожаков и не чая опоры друг в друге, Бежали они и вопили истошно в испуге. Но тьмы обезьян, о спасенье взывавшие громко, Растрогали храброго Ангаду, Индры потомка. Он поднял скалу наравне с Кумбхакарны главою И крепко ударил, как Индра — стрелой громовою. Взревел Кумбхакарна, и с этим пугающим звуком Метнул он копье, но не сладил с Громо́вника внуком[290] . Увертливый Ангада, ратным искусством владея, Копья избежал и ладонью ударил злодея. От ярости света невзвидел тогда Кумбхакарна, Но вскоре опомнился, и, усмехнувшись коварно, Он в грудь кулаком благородного Ангаду бухнул, И бык обезьяньей дружины в беспамятстве рухнул. Воитель, копьем потрясая, помчался ретиво Туда, где стоял обезьян повелитель Сугрива. Но царь обезьяний кремнистую выломал гору И с ней устремился вперед, приготовясь к отпору. На месте застыл Кумбхакарна, и дался он диву, Увидя бегущего с каменной глыбой Сугриву. На теле страшилища кровь запеклась обезьянья. И крикнул Сугрива: «Ужасны твои злодеянья! Ты целое войско пожрал, храбрецов уничтожил И низостью этой величье свое приумножил! Что сделал тебе, при твоей устрашающей мощи, Простой обезьяний народ, украшающий рощи?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату