Дом Раваны мог бы сравниться с Куберы престолом. Вверху на шестах позолоченных реяли флаги. Бесценные кубки, полны опьяняющей влаги, Сверкали в покоях, когда обезьян предводитель Незримо проник в златозарную эту обитель, Где чудно звенели в ночи пояса и браслеты На женах и девах, сияющих, как самоцветы. Сын ветра залюбовался летающей колесницей, отнятой повелителем ракшасов у своего брата Куберы.
[Летающая колесница]
(Часть 7)
У Пу́шпаки[246], волшебной колесницы, Переливали жарким блеском спицы. Великолепные дворцы столицы Не доставали до ее ступицы! А кузов был в узорах шишковатых — Коралловых, смарагдовых пернатых, Конях ретивых, на дыбы подъятых, И пестрых кольцах змей замысловатых. Сверкая опереньем, дивнолицы, Игриво крылья распускали птицы И снова собирали. Так искрится Стрела, что Камы пущена десницей! Слоны шагали к Лакшми по стремнине, И, с лотосами «падма»[247], посредине Сидела дивнорукая богиня. Такой красы не видели доныне! И обошла с восторгом обезьяна, Как дивный холм с пещерою пространной, Как дерево с листвой благоуханной, Громаду колесницы осиянной. [Летающая колесница]
(Часть 8)
Дивился Хануман летучей колеснице И Вишвака́рмана божественной деснице. Он сотворил ее, летающую плавно, Украсил жемчугом и сам промолвил: «Славно!» Свидетельством его старанья и успеха На солнечном пути блистала эта веха. И не было во всей громаде колесницы Ни пяди, сделанной с прохладцей, ни частицы, Куда не вложено усердья, разуменья, Где драгоценные не светятся каменья. Подобной красоты ни в царственном чертоге Не видели, ни там, где обитают боги! [Женщины Раваны]
(Часть 9)
Полйо́джаны вширь, а в длину равен йоджане целой, Предстал Хануману дворец ослепительно белый.